وَإِنْ كَذَّبُوكَ فَقُلْ لِي عَمَلِي وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ ۖ أَنْتُمْ بَرِيئُونَ مِمَّا أَعْمَلُ وَأَنَا بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ

Слушать аят Корана 10:41

Транслитерация

Wa in kazzabooka faqul lee ‘amalee wa lakum ‘amalukum antum bareee’oona mimmaaa a’malu wa ana bareee’um mimmaa ta’maloon

Переводы смыслов Корана (Сура 10, аят 41)

Эльмир Кулиев

Если тебя сочтут лжецом, то скажи: «Мне достанутся мои деяния, а вам — ваши деяния. Вы не причастны к тому, что я совершаю, а я не причастен к тому, что совершаете вы».

Абу Адель

А если они [эти многобожники] отвергнут тебя (о, Пророк), то скажи (им): «Мне – мое дело [воздаяние за мои дела], а вам – ваши дела [воздаяние за ваши дела]; вы непричастны к тому, что я совершаю [вы не будет отвечать за мои дела], а я непричастен к тому, что вы совершаете [я не буду отвечать за ваши дела]».

Магомед-Нури Османов

Если будут объявлять тебя лжецом, отвечай [, Мухаммад]: «Мне [воздается] за мои деяния, вам — за ваши. Вы не в ответе за то, что я творю, я не в ответе за то, что вы творите».

Валерия (Иман) Порохова

А коль они лжецом тебя сочтут, Скажи: «Мое вершенье — у меня, У вас же — ваше, И непричастны вы к тому, что я вершу, А я — к тому, что вы вершите».

Игнатий Крачковский

А если они будут считать тебя лжецом, то скажи: «У меня — мое дело, а у вас — ваше; вы непричастны к тому, что я творю, а я непричастен к тому, что вы творите».

Гордий Саблуков

Если они считают тебя лжецом , то скажи: «У меня свое дело, у вас свое дело; вы свободны от того, что делаю я, и я свободен от того, что делаете вы».

Михайло Якубович

Якщо вони говоритимуть, що ти — брехун, то скажи: «Мені — мої вчинки, а вам — ваші вчинки. Ви непричетні до того, що роблю я, а я непричетний до того, що робите ви!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 10, аят 41)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

О Мухаммад! Среди людей есть такие, которые уверуют в Коран и мусульманское учение, и такие, которые никогда не обратятся в правую веру. Аллах прекрасно осведомлен о нечестивцах, которые проявляют упрямство и несправедливо отказываются уверовать в Коран. Они совершают беззаконие и получат за свое беззаконие самое суровое наказание. Ты продолжай призывать людей к истине, даже если они называют тебя лжецом, потому что ты не будешь отвечать за их деяния, а они не будут отвечать за твои поступки. Каждый человек будет в ответе только за свои деяния. И если он совершает благие дела, то поступает во благо себе, а если он совершает скверные поступки, то поступает во вред себе.

Аль-Мунтахаб

Если они продолжат считать тебя (о посланник!) лжецом, несмотря на все доказательства твоего пророчества, то скажи им: «Для меня будет вознаграждение за мои деяния, для вас будет воздаяние за ваши! Вы не отвечаете за мои поступки, я не отвечаю за ваши. Я продолжу призывать к вере, а вы делайте, что хотите. Аллах воздаст каждому по заслугам».