وَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا ۚ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

Слушать аят Корана 10:65

Транслитерация

Wa laa yahzunka qawluhum; innal ‘izzata lillaahi jamee’aa; Huwas Samee’ul ‘Aleem

Переводы смыслов Корана (Сура 10, аят 65)

Эльмир Кулиев

Пусть тебя не печалит то, что они говорят, ибо могущество целиком принадлежит Аллаху. Он — Слышащий, Знающий.

Абу Адель

И пусть тебя (о, Пророк) не печалит их [многобожников] речь [ложь, которую они измышляют на Аллаха]; (ведь) поистине, все величие (принадлежит) Аллаху; Он – Всеслышащий (и) Всезнающий!

Магомед-Нури Османов

Пусть тебя не заботит то, что они говорят, ибо величие принадлежит Аллаху. Он — слышащий, знающий.

Валерия (Иман) Порохова

И пусть тебя, (о Мухаммад!), их речи не печалят, — Ведь, истинно, во власти Бога И торжество побед, и слава, и хвала. Он слышит! Знает (все и вся)!

Игнатий Крачковский

Пусть тебя не печалит их слово; ведь величие — все Аллаху; Он — слышащий, ведающий!

Гордий Саблуков

Слова их да не печалят тебя! Истинно, честь во всей полноте своей во власти Бога: Он слышащий, знающий.

Михайло Якубович

Нехай тебе не засмучують слова [багатобожників], бо, воістину, вся могутність належить Аллагу! А Він — Всечуючий, Всезнаючий!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 10, аят 65)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

«О Мухаммад! Пусть тебя не печалят слова многобожников, которые пытаются оскорбить тебя и опорочить твою религию, потому что их слова не делают им чести и не причиняют тебе никакого вреда. Воистину, могущество и величие целиком принадлежит Аллаху, который одаряет ими, кого пожелает, и лишает их, кого пожелает. Всевышний также сказал: «Если кто жаждет могущества, то ведь могущество целиком принадлежит Аллаху. К Нему восходит прекрасное слово, и Он возносит праведное деяние (или праведное деяние возносит прекрасное слово

Аль-Мунтахаб

Не печалься, о посланник, из-за того, что многобожники издеваются над тобой, порочат тебя и считают тебя лжецом, и не думай, что это будет продолжаться. В конце тебе будет победа, а исламу — слава, поскольку Аллаху Всевышнему принадлежит всё величие, и только Он способствует победе. Он поддержит тебя. Он — хвала Ему! — слушает всё, что на тебя измышляют, и знает всё, что они утаивают, и за это Он их накажет.