وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ

Слушать аят Корана 111:4

Транслитерация

Wam ra-atuh hamma latal-hatab

Переводы смыслов Корана (Сура 111, аят 4)

Эльмир Кулиев

Жена его будет носить дрова,

Абу Адель

и жена его [[Жена Абу Ляхаба – Умм Джамиль бинт Харб, сестра Абу Суфьяна. По ночам она рассыпала колючки на дорогу, по которой ходил Пророк.]] – носильщица дров (тоже будет наказана вместе с ним),

Магомед-Нури Османов

А жена будет таскать дрова [для огня],

Валерия (Иман) Порохова

И будет проклята его жена — Носительница дров,

Игнатий Крачковский

и жена его (тоже) — носильщица дров,

Гордий Саблуков

А его жена будет носить дрова для него:

Михайло Якубович

а дружина його буде носити дрова!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 111, аят 4)

Аль-Мунтахаб

В огонь, как и он, войдёт его жена, которая клеветала на людей, сея раздор среди них.