وَقَالَ الَّذِي نَجَا مِنْهُمَا وَادَّكَرَ بَعْدَ أُمَّةٍ أَنَا أُنَبِّئُكُمْ بِتَأْوِيلِهِ فَأَرْسِلُونِ
Слушать аят Корана 12:45
Транслитерация
Wa qaalal lazee najaa minhumaa waddakara ba’da ummatin ana unabbi’ukum bitalweelihee fa-arsiloon
Переводы смыслов Корана (Сура 12, аят 45)
Эльмир Кулиев
Но тот из двух людей, который спасся, вдруг вспомнил его спустя много времени и сказал: «Я расскажу вам его толкование, только пошлите меня».
Абу Адель
И сказал тот из двух (слуг правителя, а именно виночерпий), который спасся (от смерти), вспомнив (о Йусуфе и его просьбе) после (долгого) периода (времени): «Я сообщу вам толкование этого, пошлите меня (к тому, кто может истолковать его)!»
Магомед-Нури Османов
Но тот из двух [узников], который спасся [из темницы], вдруг вспомнил [Йусуфа] после [долгого] времени [их разлуки] и сказал: «Я смогу растолковать вам сон, только пошлите меня [в темницу]».
Валерия (Иман) Порохова
Но (узник) тот из двух, что был освобожден, Спустя (столь долгий) срок Вдруг вспомнил о Йусуфе И молвил им: «Я сообщу вам толкование сего. Меня (к Йусуфу) отведите».
Игнатий Крачковский
И сказал тот из двух, который спасся, вспомнив после периода: «Я сообщу вам толкование этого, пошлите меня!»
Гордий Саблуков
Тот из двух, который был освобожден, сказал им (он вспомнил спустя несколько лет): «Я вам доставлю изъяснение; пошлите меня».
Михайло Якубович
Але один із тих двох, який урятувався, раптом згадав після довгого часу й сказав: «Я розповім вам тлумачення! Тільки відішліть мене!»
Тафсир (толкование) Корана (Сура 12, аят 45)
Аль-Мунтахаб
Тот, кто спасся из темницы, вспомнив просьбу Йусуфа после долгого времени, прошедшего со дня их разлуки, сказал: «Я сообщу толкование сна царя. Пошлите меня к тому, кто может истолковать его».