قَالَ يَا بُنَيَّ لَا تَقْصُصْ رُؤْيَاكَ عَلَىٰ إِخْوَتِكَ فَيَكِيدُوا لَكَ كَيْدًا ۖ إِنَّ الشَّيْطَانَ لِلْإِنْسَانِ عَدُوٌّ مُبِينٌ

Слушать аят Корана 12:5

Транслитерация

Qaala yaa bunaiya laa taqsus ru’yaaka ‘alaaa ikhwatika fayakeedoo laka kaidaa; innash Shaitaana lil insaani ‘aduwwum mubeen

Переводы смыслов Корана (Сура 12, аят 5)

Эльмир Кулиев

Он сказал: «О сын мой! Не рассказывай этот сон своим братьям, а не то они замыслят против тебя дурное. Воистину, дьявол — явный враг человеку.

Абу Адель

Сказал (Йакуб): «О сынок мой, не рассказывай своего видения твоим братьям, (чтобы они не стали завидовать тебе) ибо они замыслят против тебя хитрость. (Ведь) поистине, сатана для человека явный враг!

Магомед-Нури Османов

[Отец] сказал: «О сынок мой! Не рассказывай этого сна своим братьям, а не то они замыслят против тебя коварство. Ведь шайтан — явный враг человеку.

Валерия (Иман) Порохова

Сказал (отец): «О мой сынок! Ты своим братьям о видении своем не говори, Чтоб не замыслили они Против тебя дурные козни, — Ведь Сатана для человека — явный враг.

Игнатий Крачковский

Сказал он: «О сынок, не рассказывай своего видения твоим братьям, они замыслят против тебя хитрость. Ведь сатана для человека явный враг!

Гордий Саблуков

Он сказал: «Сын мой! Не рассказывай своего сновидения братьям твоим, чтоб они не умыслили против тебя какого либо умысла; ибо сатана отъявленный враг человеку».

Михайло Якубович

Той сказав: «Сину мій! Не розповідай цього сну братам своїм, а то вони замислять щось підступне проти тебе. Воістину, шайтан для людини — справжній ворог!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 12, аят 5)

Аль-Мунтахаб

Его отец сказал ему: «О сын! Не рассказывай своим братьям об этом сне, чтобы не возбудить в них зависть, а то шайтан соблазнит их строить козни против тебя. Ведь шайтан — явный заклятый враг для человека.