وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُونِي بِهِ أَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْسِي ۖ فَلَمَّا كَلَّمَهُ قَالَ إِنَّكَ الْيَوْمَ لَدَيْنَا مَكِينٌ أَمِينٌ

Слушать аят Корана 12:54

Транслитерация

Wa qaalal maliku’ toonee biheee astakhlishu linafsee falammaa kallamahoo qaala innakal yawma ladainaa makeenun ameen

Переводы смыслов Корана (Сура 12, аят 54)

Эльмир Кулиев

Царь сказал: «Приведите его ко мне. Я сделаю его своим приближенным». Побеседовав с ним, он сказал: «Сегодня при нас ты обрел положение и доверие».

Абу Адель

(Когда выявилась невиновность Йусуфа, правитель приказал доставить его к нему, решив сделать его одним из своих верных приближенных.) И сказал правитель: «Приведите его ко мне! Я возьму его для себя». И когда он [правитель] заговорил с ним [с Йусуфом], то сказал: «Поистине, ты сего­дня у нас – уважаемый (и) доверенный».

Магомед-Нури Османов

И [тогда] царь повелел: «Приведите его ко мне. Я возьму его к себе в услужение». Когда [привели Йусуфа, царь] заговорил с ним и сказал: «Воистину, сегодня ты при нас обрел силу и доверие».

Валерия (Иман) Порохова

И царь сказал: «Ко мне его ведите! Себе (на службу) я его возьму». И, с ним поговорив, сказал он: «Отныне ты при нас И нами наделен доверием и силой».

Игнатий Крачковский

И сказал царь: «Приведите его ко мне! Я возьму его для себя». И когда он заговорил с ним, то сказал: «Ты ведь сегодня у нас сильный, доверенный».

Гордий Саблуков

Тогда царь сказал: «Приведите его ко мне, я себе возьму его». А после того, как он говорил с ним, сказал: «С дня сего ты будешь близ нас, облеченный властью и нашей доверенностью».

Михайло Якубович

Цар сказав: «Приведіть його! Я зроблю його своїм наближеним!» А коли він поговорив із ним, то сказав: «Сьогодні ти отримав коло нас посаду й довіру!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 12, аят 54)

Аль-Мунтахаб

Когда выявилась невиновность Йусуфа, царь приказал доставить его к нему и отправил за ним своих людей, решив сделать его одним из своих верных приближённых. Когда Йусуф пришёл к царю, и они стали беседовать, царю стало ясно, какая у Йусуфа чистая душа и острый трезвый разум. Царь сказал ему: » Ты заслужил моё уважение, и я чувствую к тебе расположение и доверие».