تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ ۚ وَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

Слушать аят Корана 2:252

Транслитерация

Tilka Aayaatul laahi natloohaa ‘alaika bilhaqq; wa innaka laminal mursaleen

Переводы смыслов Корана (Сура 2, аят 252)

Эльмир Кулиев

Таковы аяты Аллаха. Мы читаем их тебе истинно, и ты — один из посланников.

Абу Адель

Это [аяты всего Корана] – знамения [доказательства] Аллаха; читаем Мы их [аяты] тебе (о, Мухаммад) по истине. И действительно, ты, однозначно, из (числа) посланников!

Магомед-Нури Османов

Таковы аяты Аллаха. Мы произносим их тебе [, о Мухаммад,] истинно. И, воистину, ты из посланников.

Валерия (Иман) Порохова

Вот таковы знамения Господни, И Мы их в Истине тебе читаем — Ведь ты, поистине, в одном ряду посланников (Моих).

Игнатий Крачковский

Таковы знамения Аллаха; читаем мы их во истине. И действительно, ты — из посланников!

Гордий Саблуков

Вот знамения Божии; Истинно Мы открываем их тебе; ибо ты — один из числа посланных.

Михайло Якубович

Такими є знамення Аллага. Ми виголошуємо їх тобі в істині. Воістину, ти — один із посланців!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 2, аят 252)

Аль-Мунтахаб

Эта история из знамений Аллаха. Мы открываем их тебе (о Мухаммад!) как притчу для тебя и свидетельство того, что ты — истинный посланник; и чтобы ты знал, что Мы поможем тебе победить врагов, как помогли предыдущим посланникам. И действительно, ты — один из посланников!