بَلَىٰ مَنْ كَسَبَ سَيِّئَةً وَأَحَاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ فَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

Слушать аят Корана 2:81

Транслитерация

Balaa man kasaba sayyi’atanw wa ahaatat bihee khateee’atuhoo fa-ulaaa’ika Ashaabun Naari hum feehaa khaalidoon

Переводы смыслов Корана (Сура 2, аят 81)

Эльмир Кулиев

О нет! Те, которые приобрели зло и оказались окружены своим грехом, окажутся обитателями Огня. Они пребудут там вечно.

Абу Адель

Но нет! [Дело совсем не так, как вы говорите.] Тот, кто приобрел зло [совершил неверие] и кого окружил [объял] его грех, то они – обитатели Огня [Ада], они в нем вечно пребывают.

Магомед-Нури Османов

Те, что вершили зло и погрязли в грехах, — обитатели ада на вечные времена.

Валерия (Иман) Порохова

Поистине, кто выгоду нашел во зле И полностью облекся в грех, Они все — обитатели Огня И в нем останутся навечно.

Игнатий Крачковский

Да! Тот, кто приобрел зло и кого окружил его грех, то они — обитатели огня, они в нем вечно прибывают.

Гордий Саблуков

Да, те, которые усвоили себе зло, которых охватил грех — те будут жителями огня, в нём они будут вечно.

Михайло Якубович

Та ж ні! Ті, хто вчинив зло, кого оплутав власний гріх, вони — жителі вогню. Будуть вони там довіку! [Під гріхом тут мається на увазі багатобожжя.]

Тафсир (толкование) Корана (Сура 2, аят 81)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Всевышний вынес общий приговор, касающийся не только людей Писания, но и остальных грешников. Это приговор окончательный, он разрушает пустые мечты и безосновательные утверждения нечестивцев о том, кого постигнет погибель, а кто обретет спасение. Их утверждения далеки от истины: вечными обитателями Преисподней окажутся грешники, которые приобрели зло и окружены своими грехами. Слово сеййиат ‘зло’, которое находится в неопределенном состоянии в условном предложении, распространяется на многобожие и на все остальные грехи, однако под ним следует понимать только многобожие, поскольку далее говорится, что эти грешники окружены своими грехами. Находясь в окружении грехов, они не могут обрести спасение, а это случается только с многобожниками. Если же человек обладает верой, то грехи не могут окружить его со всех сторон. Опираясь на это откровение, хариджиты утверждают, что всякий ослушник является неверующим, однако в действительности это откровение является доводом против них, поскольку совершенно очевидно, что в нем говорится о многобожии. Всякий раз, когда приверженцы ошибочных воззрений пытаются обосновать свою ложь посредством коранических аятов или достоверных хадисов, эти священные тексты оказываются доводами против них.

Аль-Мунтахаб

В самом деле, вы, люди, возводите клевету и ложь на Аллаха. Предписания Аллаха распространяются на всех — иудеев и неиудеев. Тот, кто совершил зло, и грех окружил его, будет наказан в соответствии со своими грехами. Такие люди — обитатели огня. И в нём останутся навечно.