يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا

Слушать аят Корана 20:103

Транслитерация

Yatakhaafatoona bainahum il labistum illaa ‘ashraa

Переводы смыслов Корана (Сура 20, аят 103)

Эльмир Кулиев

Они будут переговариваться шепотом: «Вы пробыли там (в мирской жизни) всего десять дней!».

Абу Адель

Они будут перешептываться друг с другом: «Пробыли вы там [в земной жизни] только десять (дней)».

Магомед-Нури Османов

Они [в тот день] будут переговариваться шепотом: «Вы пробыли [на земле] всего дней десять».

Валерия (Иман) Порохова

И шепотом они друг другу будут говорить: «Мы пробыли там только десять дней».

Игнатий Крачковский

Они будут перешептываться друг с другом: «Пробыли вы там только десять».

Гордий Саблуков

Они между собою шепотом будут говорить: «Вы пробыли там только десять дней»;

Михайло Якубович

Вони розмовлятимуть одне з одним пошепки: «Воістину, ви пробули там лише днів із десять!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 20, аят 103)

Аль-Мунтахаб

Униженные и взволнованные, они будут говорить шепотом между собой о краткости ближайшей жизни, чувствуя, будто они и не наслаждались ею и пробыли в земном мире лишь только десять дней.