وَمَنْ يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا يَخَافُ ظُلْمًا وَلَا هَضْمًا

Слушать аят Корана 20:112

Транслитерация

Wa mai ya’mal minas saalihaati wa huwa mu’minun falaa yakhaafu zulmanw wa laa hadmaa

Переводы смыслов Корана (Сура 20, аят 112)

Эльмир Кулиев

А тот, кто совершал праведные дела, будучи верующим, не будет бояться ни несправедливости, ни ущемления.

Абу Адель

А кто совершал праведное, будучи верующим, тот не будет бояться ни обиды [ему не будут прибавлены его плохие деяния], ни утеснения [у него не будут убавлены его благие дела].

Магомед-Нури Османов

Тот, кто творил праведные дела, будучи верующим, да не убоится ни несправедливости, ни притеснения.

Валерия (Иман) Порохова

А тот, кто делает добро и (в Господа) уверовал (душой), Не убоится ни обид, ни утеснения (довольства).

Игнатий Крачковский

А кто творил благое и был верующим, тот не будет бояться ни обиды, ни утеснения.

Гордий Саблуков

Кто же делает доброе, будучи верующим, тот не будет боятся никакой обиды, никакой беды.

Михайло Якубович

А хто робив добро й був віруючим, той нехай не боїться ні несправедливості, ні образи!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 20, аят 112)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

В тот день люди будут поделены на две группы. В одну группу войдут несправедливые грешники, которые исповедовали неверие. Их участью будут разочарование, лишения, мучительное адское наказание и гнев Справедливого Судии. А вторую группу составят верующие, которые уверовали во все, во что предписал уверовать Аллах, и выполняли обязательные и желательные предписания религии. Они не будут опасаться несправедливости и притеснения, потому что никто не припишет им злодеяний, которых они не совершали, и не умалит совершенных ими благодеяний. Напротив, им будут прощены грехи и пороки, а их вознаграждение будет приумножено. Всевышний сказал: «Аллах не совершает несправедливости даже весом в мельчайшую частицу, а если поступок окажется хорошим, то Он приумножит его и одарит от Себя великой наградой» (4:40).

Аль-Мунтахаб

Тот, кто повинуется Аллаху, вершит благодеяния и верит в то, что было ниспослано Мухаммаду — да благословит его Аллах и приветствует! — не боится, что его злодеяния будут увеличены, или его добродеяния будут уменьшены.