لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى

Слушать аят Корана 20:23

Транслитерация

Linuriyaka min Aayaatinal Kubra

Переводы смыслов Корана (Сура 20, аят 23)

Эльмир Кулиев

Мы покажем тебе некоторые из Наших величайших знамений.

Абу Адель

(И Мы сделали это,) чтобы показать тебе (о, Муса) (некоторые) из Наших величайших знамений.

Магомед-Нури Османов

[Мы сотворили это], чтобы явить тебе кое-что из Наших величайших знамений.

Валерия (Иман) Порохова

Чтоб показать тебе (хотя бы два) Из Наших величайших Знаков.

Игнатий Крачковский

чтобы показать тебе среди Наших знамений величайшее.

Гордий Саблуков

Покажем тебе еще некоторые из самых великих Наших знамений.

Михайло Якубович

щоб Ми показали тобі Наші великі знамення!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 20, аят 23)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Мы показали тебе, как твой посох превращается в змею и как твоя рука становится белой, и тем самым явили тебе некоторые из величайших знамений. Они свидетельствуют о правдивости твоей пророческой миссии и истинности твоего учения. Благодаря этому ты обретешь уверенность, увеличишь свои познания и будешь твердо верить в обещание Аллаха, Который обещал уберечь тебя от твоих супостатов и помочь тебе одолеть их. Наряду с этим Божьи знамения будут неопровержимым доказательством для тех, среди кого ты будешь проповедовать. После назначения Мусы пророком и совершения удивительных чудес Аллах повелел Своему пророку отправиться к правителю Египта и сказал:

Аль-Мунтахаб

чтобы показать тебе некоторые из Наших величайших знамений, которые будут доказательством твоей правдивости в передаче Нашего Послания.