وَإِنْ جَادَلُوكَ فَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ

Слушать аят Корана 22:68

Транслитерация

Wa in jaadalooka faqulil laahu a’lamu bimaa ta’maloon

Переводы смыслов Корана (Сура 22, аят 68)

Эльмир Кулиев

Если же они станут препираться с тобой, то скажи: «Аллаху лучше знать о том, что вы совершаете.

Абу Адель

А если они [неверующие] станут препираться [спорить] с тобой (о, Пророк) (приводя несостоятельные доводы), то скажи (им): «Аллах лучше знает то, что вы делаете [какое неверие вы совершаете]!»

Магомед-Нури Османов

Если же они станут препираться с тобой, то отвечай: «Аллах больше всех ведает о том, что вы вершите.

Валерия (Иман) Порохова

Если они с тобою препираться станут, Скажи: «Известно лучше Господу, что делаете вы.

Игнатий Крачковский

А если они с тобой препираются, то скажи: «Аллах лучше знает то, что вы делаете!

Гордий Саблуков

Если они будут спорить с тобой, то скажи: «Бог вполне знает то, что делаете вы.

Михайло Якубович

А якщо вони будуть тобі суперечити, то скажи: «Аллаг краще знає про те, що ви робите!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 22, аят 68)

Аль-Мунтахаб

А если же они настойчиво будут продолжать препираться с тобой, отвернись от них и скажи им: «Аллах лучше знает, что вы делаете и какого воздаяния вы заслуживаете!