فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

Слушать аят Корана 23:102

Транслитерация

Faman saqulat mawaazee nuhoo fa ulaaa’ika humul muflihoon

Переводы смыслов Корана (Сура 23, аят 102)

Эльмир Кулиев

Те, чья чаша Весов окажется тяжелой, обретут успех.

Абу Адель

У кого же (при расчете перед Аллахом) будут тяжелы весы (благими деяниями) – то такие (будут) обретшими счастье (в Вечной жизни) [войдут в Рай],

Магомед-Нури Османов

И те, у кого на весах перевесит [чаша добрых деяний], — они и будут спасены [от ада].

Валерия (Иман) Порохова

И те, чья чаша (добрых дел) тяжелой будет, Познают радость и блаженство.

Игнатий Крачковский

И у кого тяжелы будут его весы — те счастливые,

Гордий Саблуков

Тогда на чьих весах взвешиваемое будет тяжело, те будут блаженны.

Михайло Якубович

Ті, чия шалька терезів виявиться важкою, будуть врятовані.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 23, аят 102)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

В День воскресения наступят события, каждое из которых будет усугублять печаль неверующих и ложиться на их плечи великим бременем. Одним из таких событий будет водружение весов, на которых будут взвешены деяния рабов. Каждый человек будет рассужен по справедливости и увидит все свои добрые и злые деяния, даже если они окажутся весом в пылинку. И если праведные деяния человека перевесят его злодеяния, то он окажется среди преуспевших, которые спасутся от Адского Пламени, получат вознаграждение в Раю и будут удостоены самой прекрасной похвалы.

Аль-Мунтахаб

Деяния в ближайшем мире будут взвешены на чаше весов. У тех, кто придерживался истинного вероучения (акиды) и вершил добрые деяния, чаша добрых дел на весах Аллаха будет тяжёлой. И они будут счастливы и войдут в рай.