الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Слушать аят Корана 23:11
Транслитерация
Allazeena yarisoonal Firdawsa hum feehaa khaalidoon
Переводы смыслов Корана (Сура 23, аят 11)
Эльмир Кулиев
которые унаследуют Фирдаус, в котором они пребудут вечно.
Абу Адель
которые наследуют Фирдаус [самое верховие Рая], (и) они в нем будут пребывать вечно.
Магомед-Нури Османов
которые наследуют рай, в котором они вечно пребудут.
Валерия (Иман) Порохова
И Рай в наследие получат, В котором им навечно пребывать.
Игнатий Крачковский
которые наследуют рай, они в нем пребудут вечно.
Гордий Саблуков
Которые получат в наследие рай фирдавис: в нем они будут вечно.
Михайло Якубович
які отримають у спадок Фірдаус, де будуть довіку. [Фірдаус — «найвищий сад раю» (аль-Багаві).]
Тафсир (толкование) Корана (Сура 23, аят 11)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Праведники, которые обладают всеми перечисленными выше качествами, непременно унаследуют сады Фирдауса, которые расположены в середине Рая, на самом возвышенном и прекрасном участке. Они заслужили такое вознаграждение, потому что сумели приукрасить себя самыми великолепными качествами. Согласно другому толкованию, садами Фирдауса назван весь Рай целиком. В этом случае перечисленные выше качества являются качествами всех правоверных, каждый из которых взойдет на ступень, которая будет полностью соответствовать его деяниям. Там праведники пребудут вечно. Они не покинут свою обитель и не пожелают для себя замены, потому что будут наслаждаться самыми прекрасными и самыми совершенными благами. Ничто не омрачит их радости, и ничто не причинит им страданий.
Аль-Мунтахаб
Аллах им дарует «аль-фирдаус» — лучшее место в раю, в котором они вечно будут наслаждаться блаженством.