ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَكِينٍ

Слушать аят Корана 23:13

Транслитерация

Summa ja’alnaahu nutfatan fee qaraarim makeen

Переводы смыслов Корана (Сура 23, аят 13)

Эльмир Кулиев

Потом Мы поместили его каплей в надежном месте.

Абу Адель

Потом поместили Мы его [потомка Адама] каплей [мужским семенем] в надежное место [в матку матери].

Магомед-Нури Османов

потом же Мы определили его в виде капли [семени] в надежное место.

Валерия (Иман) Порохова

Потом Мы поместили его каплей В надежно защищенном месте.

Игнатий Крачковский

потом поместили Мы его каплей в надежном месте,

Гордий Саблуков

Потом Мы образуем его из семени, помещающегося в твердом вместилище;

Михайло Якубович

а потім у надійному місці перетворили на краплю

Тафсир (толкование) Корана (Сура 23, аят 13)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Аллах творит род человеческий из капли изливающейся влаги, которая выходит между чреслами и грудными костями. Затем эта капля помещается в надежном месте – женской матке, где она оберегается от болезней, холода и всего остального.

Аль-Мунтахаб

Потом Мы сотворили его потомство из «нотфи» (капли, содержащей все элементы первоначальной жизни) и поместили это в надёжном месте — в матке.