وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

Слушать аят Корана 23:79

Транслитерация

Wa Huwal lazee zara akum fil ardi wa ilaihi tuhsharoon

Переводы смыслов Корана (Сура 23, аят 79)

Эльмир Кулиев

Он — Тот, Кто расселил вас по земле, и к Нему вы будете собраны.

Абу Адель

И (только) Он [Аллах] – Тот, Который создал вас на Земле, и к Нему вы будете собраны (в День Суда).

Магомед-Нури Османов

Он — тот, кто умножил вас на земле, и перед Ним вы предстанете.

Валерия (Иман) Порохова

Он — Тот, Кто, множа вас, рассеял по земле, К Нему же будете вы собраны опять.

Игнатий Крачковский

Он — который рассеял вас по земле, и к Нему вы будете собраны.

Гордий Саблуков

Он — Тот, кто размножил вас на земле; и к Нему же опять будете собраны вы.

Михайло Якубович

Він — Той, Хто розселив вас на землі. І до Нього вас буде зібрано!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 23, аят 79)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Всевышний поселил вас в различных уголках земли и одарил вас способностью добывать все, что необходимо для вашего существования и может принести вам пользу. Этих благ достаточно для того, чтобы вы благоустроили свою мирскую жизнь и поклонялись своему Господу. Так знайте же, что после смерти вам предстоит вернуться к Нему, и тогда каждый из вас получит воздаяние за все благие и скверные деяния, которые он совершил на земле. А земля поведает Аллаху обо всем, что происходило на ней.

Аль-Мунтахаб

Поистине, Аллах — Тот, кто сотворил вас и рассеял по земле, и к Нему Единому вы будете собраны для воздаяния в Судный день.