وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Слушать аят Корана 23:79
Транслитерация
Wa Huwal lazee zara akum fil ardi wa ilaihi tuhsharoon
Переводы смыслов Корана (Сура 23, аят 79)
Эльмир Кулиев
Он — Тот, Кто расселил вас по земле, и к Нему вы будете собраны.
Абу Адель
И (только) Он [Аллах] – Тот, Который создал вас на Земле, и к Нему вы будете собраны (в День Суда).
Магомед-Нури Османов
Он — тот, кто умножил вас на земле, и перед Ним вы предстанете.
Валерия (Иман) Порохова
Он — Тот, Кто, множа вас, рассеял по земле, К Нему же будете вы собраны опять.
Игнатий Крачковский
Он — который рассеял вас по земле, и к Нему вы будете собраны.
Гордий Саблуков
Он — Тот, кто размножил вас на земле; и к Нему же опять будете собраны вы.
Михайло Якубович
Він — Той, Хто розселив вас на землі. І до Нього вас буде зібрано!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 23, аят 79)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Всевышний поселил вас в различных уголках земли и одарил вас способностью добывать все, что необходимо для вашего существования и может принести вам пользу. Этих благ достаточно для того, чтобы вы благоустроили свою мирскую жизнь и поклонялись своему Господу. Так знайте же, что после смерти вам предстоит вернуться к Нему, и тогда каждый из вас получит воздаяние за все благие и скверные деяния, которые он совершил на земле. А земля поведает Аллаху обо всем, что происходило на ней.
Аль-Мунтахаб
Поистине, Аллах — Тот, кто сотворил вас и рассеял по земле, и к Нему Единому вы будете собраны для воздаяния в Судный день.