إِنَّ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ لُعِنُوا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

Слушать аят Корана 24:23

Транслитерация

Innal lazeena yarmoonal muhsanaatil ghaafilaatil mu’minaati lu’inoo fid dunyaa wal Aakhirati wa lahum ‘azaabun ‘azeem

Переводы смыслов Корана (Сура 24, аят 23)

Эльмир Кулиев

Воистину, те, которые обвиняют целомудренных верующих женщин, даже не помышляющих о грехе, будут прокляты в этом мире и в Последней жизни! Им уготованы великие мучения

Абу Адель

Поистине, те, которые бросают (обвинение в совершении прелюбодеяния) в целомудренных [супружески честных], непомышляющих (о прелюбодеянии), верующих (женщин), – прокляты они [ложно обвиняющие] в (этом) мире и в Вечной жизни! И для них [этих лжецов] – великое наказание (если они не раскаются).

Магомед-Нури Османов

Воистину, те, которые обвиняют в неверности целомудренных, не ведающих [греха], верующих женщин, да будут прокляты в этом мире и будущем! Им уготовано великое наказание

Валерия (Иман) Порохова

Те, кто возводит клевету На целомудренных, (В невинности своей молвою) небрегущих, (Подчас) небрежных (в мелочах мирских), (В Аллаха) верующих (всей душою), — Те будут прокляты и в ближней, и в далекой жизни И будут преданы суровой каре —

Игнатий Крачковский

Те, которые бросают обвинение в целомудренных, небрегущих, верующих, — прокляты они в ближайшей жизни и в последней! Для них — великое наказание

Гордий Саблуков

Те, которые клевещут на честных жен, равнодушных к молве, верующих, прокляты в этом и в том свете: им будет великая мука

Михайло Якубович

Воістину, ті, які дорікають невинним доброчесним жінкам, будуть прокляті в світі земному й наступному! Чекає на них велика кара!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 24, аят 23)

Аль-Мунтахаб

Тех, которые возводят ложные обвинения в прелюбодеянии на верующих, целомудренных, чистых, невинных женщин, — обвинения, о которых нельзя даже подумать, — а эти женщины так предались Аллаху своей душой, что и не замечают того, что о них говорят, Аллах лишит Своей милости в ближайшей жизни и в дальней жизни. Для них (этих лжецов) будет уготовано великое наказание, если они не раскаются.