فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ يُسَبِّحُ لَهُ فِيهَا بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ

Слушать аят Корана 24:36

Транслитерация

Fee buyootin azinal laahu an turfa’a wa yuzkara feehasmuhoo yusabbihu lahoo feehaa bilghuduwwi wal aasaal

Переводы смыслов Корана (Сура 24, аят 36)

Эльмир Кулиев

В домах, которые Аллах дозволил воздвигнуть, поминается Его имя. Его славят в них по утрам и перед закатом

Абу Адель

В домах [в мечетях], которые Аллах дозволил возвести и в которых поминается Его имя (чтением Корана, словами восхваления,…), – восхваляют Его там утром и вечером

Магомед-Нури Османов

[Такой светильник] — в храмах, которые Аллах дозволил воздвигнуть и в которых поминается Его имя. В них славят Его и по утрам, и по вечерам

Валерия (Иман) Порохова

(Горит тот Свет) в домах, Которые Аллах дозволил возвести, Чтоб в них звучало Его имя, Чтоб в них хвалой там славили Его И по утрам, и вечерами, —

Игнатий Крачковский

В домах, которые Аллах дозволил возвести и в которых поминается Его имя, — восхваляют Его там утром и вечером

Гордий Саблуков

В домах, которые Бог дозволил воздвигнуть и в которых вспоминается имя Его, славословят Его утром и вечером

Михайло Якубович

[Такий світильник] — у будинках, які дозволив побудувати Аллаг та в яких згадується Його ім’я. Там Його прославляють зранку та ввечері [Інтерполяція — згідно з тлумаченнями ат-Табарі, аль-Багаві та ібн Касіра.]

Тафсир (толкование) Корана (Сура 24, аят 36)

Аль-Мунтахаб

Люди, восхваляющие Аллаха и поклоняющиеся Ему в мечетях, которые Он дозволил возвести, чтобы люди посещали их и поминали Его имя, ходят в мечети по утрам и по вечерам.