لَا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ ۚ وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ ۖ وَلَبِئْسَ الْمَصِيرُ

Слушать аят Корана 24:57

Транслитерация

Laa tahsabannal lazeena kafaroo mu’jizeena fil ard; wa maawaahumun Naaru wa labi’sal maseer

Переводы смыслов Корана (Сура 24, аят 57)

Эльмир Кулиев

Не думай, что неверующие могут спастись на земле. Их пристанищем будет Огонь. Как же скверно это место прибытия!

Абу Адель

Не считай же, что те, которые стали неверующими, хоть как-то ослабят (наказание Аллаха) на земле (убежав от Него). И (вечным) прибежищем их (станет) Геенна [Ад], и, конечно, как ужасно это возвращение!

Магомед-Нури Османов

Не думай, что те, кто не уверовал, могут в чем-либо на земле ослабить [Нас]. Прибежищем им будет ад, и мерзко же это пристанище!

Валерия (Иман) Порохова

Не думайте, что те, кто не уверовал (в Аллаха), Расстроить могут (Его дело) на земле. Пристанище им — (вечный) Ад, И мерзко это (место их) предназначенья!

Игнатий Крачковский

Не считай же, что те, которые не веруют, ослабят что-нибудь на земле. Их убежище — геенна, и скверно это возвращение!

Гордий Саблуков

Не думайте, что неверующие расстроят дело Божие на земле; жилищем их будет огонь: как страшно это пристанище!

Михайло Якубович

Не думай, що ті, які не вірують, зможуть урятуватися на землі, їхнім притулком буде вогонь! Яке мерзотне це місце повернення!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 24, аят 57)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Пусть тебя не обольщает мирское богатство, которым одарены неверующие, потому что Аллах дарует людям отсрочку, но не предает их деяния забвению. Всевышний сказал: «Мы позволим им пользоваться благами недолгое время, а потом принудим к страшным мучениям» (31:24). Воистину, пристанище неверующих является самым ужасным пристанищем. Это – обитель зла, печали и вечного наказания.

Аль-Мунтахаб

Не думай, о пророк, что те, которые не уверовали, смогут чем-нибудь ослабить дело Аллаха на земле и что Он не накажет их за грехи, и что Он не сможет помочь верным одержать победу над нечестивцами в любом месте на земле. Поистине, Аллах Всемогущ! И в Судный день они будут в огне ада — самом мерзком пристанище. Какая плачевная судьба — их судьба!