وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلَىٰ يَدَيْهِ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلًا

Слушать аят Корана 25:27

Транслитерация

Wa Yawma ya’adduz zaalimu ‘alaa yadaihi yaqoolu yaa laitanit takhaztu ma’ar Rasooli sabeelaa

Переводы смыслов Корана (Сура 25, аят 27)

Эльмир Кулиев

В тот день беззаконник станет кусать свои руки и скажет: «Лучше бы я последовал путем Посланника!

Абу Адель

И в тот день, когда беззаконник (от сожаления) будет кусать свои руки, говоря: «О, если бы я взял вместе с Посланником путь (который ведет в Рай) [принял бы Ислам]!

Магомед-Нури Османов

В тот день, когда творящий беззаконие будет кусать [от отчаяния] свои руки и скажет: «О, если бы я последовал в пути за Посланником!

Валерия (Иман) Порохова

И будет грызть персты неверный в этот День И скажет: «О, если бы я встал на путь С посланником (Господним)!

Игнатий Крачковский

И в тот день, когда неправедный будет кусать свои руки, говоря: «О если бы я взял путь с посланником!

Гордий Саблуков

Днем, в который злочестивый будет кусать себе руки; он скажет: «О если бы я держался пути вместе с сим посланником!

Михайло Якубович

Того Дня нечестивий кусатиме свої руки й говоритиме: «Якби ж я пристав на шлях Посланця!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 25, аят 27)

Аль-Мунтахаб

В Судный день нечестивец, несправедливый по отношению к себе, который не уверовал в Аллаха и не слушал посланников, будет кусать свои руки от отчаяния и раскаяния, говоря: «О, если бы я последовал за посланниками по пути к раю и избежал бы пути к аду!»