وَعَادًا وَثَمُودَ وَأَصْحَابَ الرَّسِّ وَقُرُونًا بَيْنَ ذَٰلِكَ كَثِيرًا

Слушать аят Корана 25:38

Транслитерация

Wa ‘Aadanw Samooda wa As haabar Rassi wa quroonam baina zaalika kaseeraa

Переводы смыслов Корана (Сура 25, аят 38)

Эльмир Кулиев

А также адитов, самудян, жителей Расса и многие поколения, которые были между ними.

Абу Адель

И (также) (Мы погубили) адитов (к которым был послан пророк Худ), самудян (к которым был послан пророк Салих), и обитателей ар-Расса [колодца], и многие еще поколения (которые были) помимо этого.

Магомед-Нури Османов

[Мы искоренили] и адитов, и самудитов, и жителей ар-Расса, а также многие поколения, [которые] были между ними.

Валерия (Иман) Порохова

И (то же сделали с) народом Ад, Самуд и обитателями Расса И между ними — С поколениями многими (других народов).

Игнатий Крачковский

и Ад, и Самуд, и обитателей ар-Расса, и поколения между этим многие.

Гордий Саблуков

Также Гадян, Фемудян, жителей Расса и между ними другие многие древние поколения, —

Михайло Якубович

Так само адитів, самудитів, жителів ар-Рассу та багато інших поколінь, які жили між ними. [«Жителі ар-Рассу» — один із народів, який жив на теренах Аравійського півострова. Оскільки ар-Расс, як свідчить ат-Табарі, має значення «яма» («щось викопане»), більшість тлумачів уважали, що цей народ заселяв місцину поблизу якихось колодязів чи джерел — можливо, в Мад’яні чи серед самудитів.]

Тафсир (толкование) Корана (Сура 25, аят 38)

Аль-Мунтахаб

Мы истребили и адитов, и самудян, и обитателей ар- Расса [Ар-Расс — богатая долина, жители которой поклонялись идолам. Аллах послал к ним Своего посланника Шуайба — мир ему!], которые обвиняли Наших посланников во лжи, а также погубили многие поколения, которые были между народом Нуха и адитами. Все они были наказаны за нечестие и несправедливость.