فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

Слушать аят Корана 26:158

Транслитерация

Fa akhazahumul ‘azaab; inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum m’mineen

Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 158)

Эльмир Кулиев

Их постигло наказание. Воистину, в этом — знамение, но большинство их не стали верующими.

Абу Адель

И постигло их наказание; Поистине, в этом [в истории пророка Салиха] – однозначно, знамение, но большая часть их (которые слышат эту историю) не становятся верующими!

Магомед-Нури Османов

Постигло их наказание. Воистину, в этом — знамение, но большинство их тем не менее не уверовали.

Валерия (Иман) Порохова

Расплата же (за этот грех) постигла их немедля, — В этом, поистине, знаменье (для людей), Но большинство из них не веруют (в Аллаха).

Игнатий Крачковский

И постигло их наказание; поистине, в этом — знамение, но большинство их не веруют.

Гордий Саблуков

Казнь постигла их. Истинно, в этом знамение; но многие из них не делаются верующими.

Михайло Якубович

Спіткала їх кара! Воістину, в цьому — знамення, але ж більшість із них не вірує!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 158)

Аль-Мунтахаб

Их постигло наказание Аллаха, о котором их предупреждал Салих. И их покаяние не отвело от них наказания за их грехи. В притче о них — доказательство мощи и силы Аллаха и Его способности погубить нечестивцев и спасти верующих. Но большинство из твоего народа не веруют в Аллаха.