قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

Слушать аят Корана 26:26

Транслитерация

Qaala Rabbukum wa Rabbu aabaaa’ikumul awwaleen

Переводы смыслов Корана (Сура 26, аят 26)

Эльмир Кулиев

Муса сказал: «Ваш Господь и Господь ваших праотцев».

Абу Адель

(Муса) сказал: «(Господь, к Которому я вас призываю) – это Господь [Создатель] ваш и Господь ваших первых отцов [предков]. (И как вы можете поклоняться тому, который является таким же творением как и вы)».

Магомед-Нури Османов

[Муса] продолжал: «Ваш Господь и Господь ваших праотцев».

Валерия (Иман) Порохова

Но (Муса) продолжал: «Господь ваш И Господь ваших отцов и предков».

Игнатий Крачковский

Он сказал: «Господь ваш и Господь ваших первых отцов».

Гордий Саблуков

Он сказал: «Господь ваш и Господь ваших отцев — предков».

Михайло Якубович

[Муса] сказав: «Ваш Господь і Господь ваших прабатьків!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 26, аят 26)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Он был и останется вашим Господом независимо от того, удивляетесь вы этому или нет. Его власть не ослабнет от того, что вы превозноситесь перед Ним или повинуетесь Ему.

Аль-Мунтахаб

Муса продолжал, не обращая внимания на гнев Фараона: «Господь миров — ваш Творец и Творец ваших праотцов. Среди предков были такие, которые ложно объявляли, что они боги, так же, как и ты (о Фараон!) измышляешь теперь. Но все они умерли. И ты тоже умрёшь, и проявится ложь того, на что ты претендуешь, ибо истинный Бог никогда не умрёт».