فَجَاءَتْهُ إِحْدَاهُمَا تَمْشِي عَلَى اسْتِحْيَاءٍ قَالَتْ إِنَّ أَبِي يَدْعُوكَ لِيَجْزِيَكَ أَجْرَ مَا سَقَيْتَ لَنَا ۚ فَلَمَّا جَاءَهُ وَقَصَّ عَلَيْهِ الْقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفْ ۖ نَجَوْتَ مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

Слушать аят Корана 28:25

Транслитерация

Fajaaa’at hu ihdaahumaa tamshee ‘alas tihyaaa’in qaalat inna abee yad’ooka li yajziyaka ajra maa saqaita lanaa; falammaa jaaa’ahoo wa qassa ‘alaihil qasasa qaala laa takhaf najawta minal qawmiz zaalimeen

Переводы смыслов Корана (Сура 28, аят 25)

Эльмир Кулиев

Одна из двух женщин подошла к нему застенчиво и сказала: «Мой отец зовет тебя, чтобы вознаградить тебя за то, что ты напоил для нас скотину». Когда он пришел к отцу и поведал ему рассказ, он сказал: «Не бойся. Ты спасся от несправедливых людей».

Абу Адель

И пришла к нему одна из них [тех двух женщин], идя стеснительно, и сказала: «Поистине, отец мой зовет тебя, чтобы воздать тебе награду за то, что ты напоил для нас (наш скот)». И когда он [Муса] пришел к нему [к их отцу] и рассказал ему (свою) историю, он сказал: «Не бойся, ты спасся от людей, (которые являются) беззаконниками [нет у них власти в нашей стране]!»

Магомед-Нури Османов

Вскоре одна из двух [дев] подошла к нему тихой поступью и сказала: «Мой отец зовет тебя, чтобы уплатить за то, что ты напоил [наших овец]». Когда [Муса] пришел к отцу и поведал ему свою историю, тот молвил: «Не бойся. Ты спасся от нечестивцев».

Валерия (Иман) Порохова

Потом одна из этих (двух девиц) Пришла к нему стыдливою походкой И сказала: «Тебя отец мой приглашает, Чтобы тебе награду дать за то, Что напоил ты (скот) для нас». Когда же Муса к ним пришел И (старцу) рассказал историю свою, (Старец) сказал: «Не бойся ничего! Освободился ты от злочестивого народа».

Игнатий Крачковский

И пришла к нему одна из них, идя со скромностью, и сказала: «Отец мой зовет тебя, чтобы воздать тебе награду за то, что ты напоил для нас». И когда он пришел к нему и рассказал ему историю, он сказал: «Не бойся, ты спасся от людей неправедных!»

Гордий Саблуков

Тогда одна из тех двух приходит к нему и, со стыдливостью подходя, сказала: «Отец мой приглашает тебя, чтобы дать тебе награду за то, что ты напоил наше стадо». Когда он пришел к нему, и рассказал ему рассказы эти, он сказал: «Не бойся, ты избавился от народа притеснителя».

Михайло Якубович

І ось до нього сором’язливо підійшла одна з двох жінок і сказала: «Мій батько кличе тебе, щоб віддячити за те, що ти напоїв худобу». І коли він пішов і розповів свою історію, той сказав: «Не бійся! Ти врятувався від несправедливих людей!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 28, аят 25)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Тем временем женщины вернулись к своему отцу и рассказали ему о случившемся. Он велел одной из дочерей пойти за мужчиной, который оказал им услугу. Вскоре одна из женщин застенчиво подошла к нему. Это свидетельствовало о ее хорошем воспитании и прекрасном нраве. Во все времена стыдливость была признаком благородства и благонравия, особенно если речь шла о девушке или женщине. Поведение девушки свидетельствовало и о том, что Муса не просил у двух сестер вознаграждения за оказанную услугу, ведь люди, как правило, не стесняются слуг и наемных работников. Девушка вела себя застенчиво, потому что прежде она стала свидетельницей благородного нрава и замечательных качеств незнакомого мужчины. Она сказала: «Мой отец зовет тебя, чтобы уплатить тебе за то, что ты напоил наших овец. Не думай, что это – милостыня или подаяние. Ты первым оказал нам услугу, и мой отец собирается отблагодарить тебя за твою доброту». Выслушав эти слова, Муса принял приглашение. Встретившись с пожилым человеком, он рассказал ему о причине, которая привела его в столь далекие края. Выслушав чужестранца, старец постарался успокоить его и сказал: «Тебе не стоит тревожиться, потому что Всевышний спас тебя от них и помог тебе добраться до страны, на которую не распространяется власть тирана».

Аль-Мунтахаб

Одна из девушек, посланная своим отцом к Мусе, когда отец узнал о его помощи им, робко подошла к Мусе и сказала ему: «Мой отец приглашает тебя, чтобы заплатить тебе за то, что ты напоил нам овец». Муса пришёл к нему и рассказал, как он ушёл из Египта. Отец девушек сказал ему: «Не бойся, ты спасся от несправедливого, нечестивого народа. Ведь Фараон не имеет никакой власти над нами».