وَهُوَ اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ الْحَمْدُ فِي الْأُولَىٰ وَالْآخِرَةِ ۖ وَلَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

Слушать аят Корана 28:70

Транслитерация

Wa Huwal laahu laaa ilaaha illaa Huwa lahul hamdu fil oolaa wal Aakhirati wa lahul hukmu wa ilaihi turja’oon

Переводы смыслов Корана (Сура 28, аят 70)

Эльмир Кулиев

Он — Аллах, кроме Которого нет иного божества. Ему надлежит хвала в первой жизни и в Последней жизни. Он принимает решения, и к Нему вы будете возвращены.

Абу Адель

И Он – Аллах, нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Него! Ему (принадлежит) (вся) хвала и в первой (жизни) [в этом мире] и в Последней [Вечной] (жизни); Ему (принадлежит) решение [Он судит между Своими рабами], и к Нему вы будете возвращены (после вашей смерти, для расчета и воздаяния).

Магомед-Нури Османов

Он — Аллах. Нет бога, кроме Него. Ему — хвала в этой жизни и в будущей. За Ним — решение, и к Нему вы будете возвращены.

Валерия (Иман) Порохова

А Он — Аллах, (Господь Единый), И нет иного божества, кроме Него. Ему — хвала и в первой, и в последней (жизни). Ему — верховное решение (всех дел), И лишь к Нему вы возвратитесь.

Игнатий Крачковский

А Он — Аллах, нет божества, кроме Него! Ему хвала и в первой и в последней; Ему решение, и к Нему вы вернетесь.

Гордий Саблуков

Он есть Бог: кроме Его нет никого достойного богопочтения; Ему слава в настоящем и в будущем веке; у Него власть над всем, и к Нему вы возвращены будете.

Михайло Якубович

Він — Аллаг, немає бога, крім Нього! Йому належить хвала в житті першому й житті наступному! Він вирішує і до Нього ви повернетесь!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 28, аят 70)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Он один управляет жизнью людей на земле и жизнью после смерти. На земле царят законы божественного предопределения, которые полностью предопределяют судьбу каждого творения, и законы премудрой религии, которые состоят из повелений и запретов. А в Последней жизни наряду с законами божественного предопределения появляются законы справедливого воздаяния, и поэтому Всевышний Аллах напомнил Своим рабам о том, что они будут возвращены к Нему. Когда это произойдет, каждый человек получит воздаяние за все добро и зло, которое он совершил.

Аль-Мунтахаб

Твой Господь (о посланник!) — Аллах — Истинный, Единственный Бог. Он один заслуживает поклонения, признательности и благодарности Своих рабов за те блага и уделы, которые Он дарует им, и за Его руководство по прямому пути в ближайшей жизни, а в будущей жизни за Его справедливость и награждение. Аллах — Единый, которому принадлежит власть, и Он рассудит между Своими рабами, и к Нему ваше возвращение.