إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَقُّ ۚ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا اللَّهُ ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

Слушать аят Корана 3:62

Транслитерация

Innaa haazaa lahuwal qasasul haqq; wa maa min ilaahin illal laah; wa innal laahaa la Huwal ‘Azeezul Hakeem

Переводы смыслов Корана (Сура 3, аят 62)

Эльмир Кулиев

Воистину, это — правдивый рассказ. Нет иного божества, кроме Аллаха, и, воистину, Аллах — Могущественный, Мудрый.

Абу Адель

Поистине, это [то, что внушается тебе, Пророк, откровением о пророке Иисе] – рассказ истинный [в котором нет сомнения], и нет никакого бога, кроме Аллаха [только Аллах является истинным богом], и, поистине, Аллах, Он – Величественный, Мудрый!

Магомед-Нури Османов

Воистину, этот рассказ — истина. И нет иного божества, кроме Аллаха, и, воистину, Аллах — великий, мудрый.

Валерия (Иман) Порохова

Сей сказ есть истина, И нет другого божества, кроме Аллаха, — Поистине, всевластен Он и мудрости исполнен!

Игнатий Крачковский

Поистине, это — рассказ истинный, и нет никакого божества, кроме Аллаха, и, поистине, Аллах, Он — великий, мудрый!

Гордий Саблуков

Действительно, это, это самое, — истинные слова: кроме Бога нет никого достопоклоняемого. Бог, — Он силён, мудр.

Михайло Якубович

Воістину, ця розповідь є правдивою. І немає бога, крім Аллага і, воістину, Він — Великий, Мудрий!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 3, аят 62)

Аль-Мунтахаб

Несомненно, что этот рассказ — истина. Ведь нет никакого божества, кроме Аллаха, Творца миров. Он — Единый, Великий в Своём царстве и мудрый в Своём творении!