إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ

Слушать аят Корана 36:3

Транслитерация

Innaka laminal mursaleen

Переводы смыслов Корана (Сура 36, аят 3)

Эльмир Кулиев

Воистину, ты — один из посланников

Абу Адель

что ты [[Аллах Всевышний клянется в Своей Книге о том, что Мухаммад является пророком, указывая на его великое и славное место среди пророков.]] (о, Мухаммад), однозначно, из (числа) посланных (которых Аллах направил с откровением к Своим рабам)

Магомед-Нури Османов

Воистину, ты — из числа посланников

Валерия (Иман) Порохова

Поистине, стоишь в одном ряду с посланниками Бога ты,

Игнатий Крачковский

Ты, конечно, посланник

Гордий Саблуков

Что ты один из посланников Бога,

Михайло Якубович

Воістину, ти — один із посланців,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 36, аят 3)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Всевышний поклялся Мудрым Кораном, чтобы засвидетельствовать правдивость твоей миссии. Ты – не первый из посланников, ведь до тебя к людям тоже приходили посланники. Основы принесенной тобой религии совпадают с тем, что проповедовали твои предшественники. Людям достаточно задуматься над поведением и нравами пророков и посланников для того, чтобы обнаружить великую разницу между ними и простыми смертными. А когда они призадумаются над твоими совершенными качествами и благородным нравом, то им станет ясно, что ты действительно являешься одним из величайших посланников Аллаха. Господь не случайно засвидетельствовал пророчество Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, поклявшись Священным Кораном. Между Мудрым Писанием и пророчеством последнего посланника существует тесная связь. И если бы его пророческая миссия не подтверждалась ничем, кроме Священного Корана, то этого доказательства было бы достаточно. Коран – величайшее и вечное свидетельство его пророчества. Все доказательства божественного происхождения этого Писания подтверждают истинность его пророческой миссии.

Аль-Мунтахаб

Поистине, ты, о Мухаммад, из числа тех посланников Аллаха, которых Аллах посылал к людям с руководством и религией истины,