فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ

Слушать аят Корана 37:174

Транслитерация

Fatawalla ‘anhum hatta heen

Переводы смыслов Корана (Сура 37, аят 174)

Эльмир Кулиев

Отвернись же от них до определенного срока.

Абу Адель

И отвернись же (о, Пророк) от них [от тех, кто не принимает истину] до определенного срока [пока не пройдет время отсрочки] (и придет наказание Аллаха)

Магомед-Нури Османов

Отвернись же [, Мухаммад,] от них на какое-то время

Валерия (Иман) Порохова

Пока ж, (о Мухаммад!), Ты отвернись от них на время.

Игнатий Крачковский

Отвернись же от них на время

Гордий Саблуков

Потому, удались от них на время:

Михайло Якубович

Відвернися від них до певного часу.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 37, аят 174)

Аль-Мунтахаб

Отвернись от них (неверных), о Мухаммад, и жди до отсроченного времени. Мы даруем тебе поддержку и победу