فَغَفَرْنَا لَهُ ذَٰلِكَ ۖ وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَآبٍ

Слушать аят Корана 38:25

Транслитерация

Faghafarnaa lahoo zaalik; wa inna lahoo ‘indanaa lazulfaa wa husna ma aab

Переводы смыслов Корана (Сура 38, аят 25)

Эльмир Кулиев

Мы простили ему это. Воистину, он приближен к Нам, и ему уготовано прекрасное место возвращения.

Абу Адель

И простили Мы ему [пророку Дауду] это, и поистине для него у Нас – непременно приближенность [сделали его из числа приближенных] и хорошее место возвращения (в День Суда).

Магомед-Нури Османов

Мы простили его. Воистину, он близок к Нам, и для него уготовано доброе пристанище.

Валерия (Иман) Порохова

Его простили Мы И сделали доступной близость к Нам В прекраснейшем из мест возврата.

Игнатий Крачковский

И простили мы ему это, и для него у Нас — близость и хорошее пристанище.

Гордий Саблуков

И Мы простили ему это: действительно, для него у Нас близкая к Нам и прекрасная обитель.

Михайло Якубович

Ми простили йому це. Воістину, він наближений до Нас і його чекає прекрасний притулок!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 38, аят 25)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Аллах простил Давуду его упущение, почтил его многочисленными благами и уготовил для него прекрасную обитель в верховьях Рая, неподалеку от Трона Всевышнего Господа. Всевышний не поведал о том, какое прегрешение допустил пророк Давуд, потому что знание этого не может принести мусульманам никакой пользы. Толкователи, которые пытаются вдаваться в эти подробности, обременяют себя излишним трудом. Подлинный смысл этого повествования в том, что Всевышний Аллах смилостивился над Своим пророком, принял его покаяние и одарил его обителью в верховьях Рая. Из всего сказанного также становится ясно, что после покаяния пророк Давуд стал лучше, чем был до этого.

Аль-Мунтахаб

Мы простили ему то, что он так поспешил с решением, ибо он близок к Нам, и для него Нами уготовано прекрасное место по возвращении к Нам.