فَغَفَرْنَا لَهُ ذَٰلِكَ ۖ وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَآبٍ
Слушать аят Корана 38:25
Транслитерация
Faghafarnaa lahoo zaalik; wa inna lahoo ‘indanaa lazulfaa wa husna ma aab
Переводы смыслов Корана (Сура 38, аят 25)
Эльмир Кулиев
Мы простили ему это. Воистину, он приближен к Нам, и ему уготовано прекрасное место возвращения.
Абу Адель
И простили Мы ему [пророку Дауду] это, и поистине для него у Нас – непременно приближенность [сделали его из числа приближенных] и хорошее место возвращения (в День Суда).
Магомед-Нури Османов
Мы простили его. Воистину, он близок к Нам, и для него уготовано доброе пристанище.
Валерия (Иман) Порохова
Его простили Мы И сделали доступной близость к Нам В прекраснейшем из мест возврата.
Игнатий Крачковский
И простили мы ему это, и для него у Нас — близость и хорошее пристанище.
Гордий Саблуков
И Мы простили ему это: действительно, для него у Нас близкая к Нам и прекрасная обитель.
Михайло Якубович
Ми простили йому це. Воістину, він наближений до Нас і його чекає прекрасний притулок!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 38, аят 25)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Аллах простил Давуду его упущение, почтил его многочисленными благами и уготовил для него прекрасную обитель в верховьях Рая, неподалеку от Трона Всевышнего Господа. Всевышний не поведал о том, какое прегрешение допустил пророк Давуд, потому что знание этого не может принести мусульманам никакой пользы. Толкователи, которые пытаются вдаваться в эти подробности, обременяют себя излишним трудом. Подлинный смысл этого повествования в том, что Всевышний Аллах смилостивился над Своим пророком, принял его покаяние и одарил его обителью в верховьях Рая. Из всего сказанного также становится ясно, что после покаяния пророк Давуд стал лучше, чем был до этого.
Аль-Мунтахаб
Мы простили ему то, что он так поспешил с решением, ибо он близок к Нам, и для него Нами уготовано прекрасное место по возвращении к Нам.