ذَٰلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ عَلِيمًا

Слушать аят Корана 4:70

Транслитерация

Zaalikal fadlu minal laah; wa kafaa billaahi ‘Aleemaa

Переводы смыслов Корана (Сура 4, аят 70)

Эльмир Кулиев

Такова милость от Аллаха, и довольно того, что Аллах ведает о всякой вещи.

Абу Адель

Это – щедрость от Аллаха. И достаточно Аллаха, как знающего!

Магомед-Нури Османов

И все это — милость от Аллаха: И только Аллах ведает обо всем.

Валерия (Иман) Порохова

Вот такова Господня щедрость, — Довольно для Него, что все Он знает!

Игнатий Крачковский

Это — щедрость от Аллаха. И довольно в Аллахе знающего!

Гордий Саблуков

Таковы щедроты Божии! Бог — вполне знающий.

Михайло Якубович

Це — ласка Аллага. Достатньо Аллага як Всезнаючого!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 4, аят 70)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Такова милость, которую правоверные получают от Аллаха! Он помог им обрести ее, оказал им поддержку и почтил их вознаграждением, которое они даже не заслужили своими деяниями. Довольно того, что Аллаху известно о деяниях рабов и известно, кто из них заслуживает щедрого вознаграждения благодаря праведным деяниям, которые он совершил от всей души.

Аль-Мунтахаб

Особая милость и благословение тому, кто повинуется Аллаху и Его посланнику — это большая щедрость от Аллаха. Он Всеведущ, знает все деяния и воздаст за них. Верующему довольно, что Аллах знает его истинные мысли: как он повинуется Ему и стремится к Его благоволению.