وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ مِثْلَ يَوْمِ الْأَحْزَابِ

Слушать аят Корана 40:30

Транслитерация

Wa qaalal lazee aamana yaa qawmi inneee akhaafu ‘alaikum misla yawmil Ahzaab

Переводы смыслов Корана (Сура 40, аят 30)

Эльмир Кулиев

Тогда тот, кто уверовал, сказал: «О мой народ! Я боюсь, что вас постигнет нечто подобное дню соумышленников,

Абу Адель

И сказал тот, который уверовал (обратившись к Фараону и его знати): «О, народ мой! Поистине, я боюсь, что вас (если вы убьете Мусу) (постигнет наказание) подобное дню ополчившихся (против своих пророков),

Магомед-Нури Османов

Тогда тот, кто уверовал, воскликнул: «О мой народ! Воистину, я опасаюсь, что с вами [случится то, что случилось] однажды с древними народами,

Валерия (Иман) Порохова

Тогда сказал благочестивый: «О мой народ! Боюсь я (наступления) для вас Дня (бедствия), подобного тому, Что наступил для соучастников (в грехах);

Игнатий Крачковский

И сказал тот, который уверовал: «О народ мой! Я боюсь для вас подобного дню народов,

Гордий Саблуков

Но верующий тот сказал: «Народ мой! Я боюсь за вас подобного тому, что было в день соумышленников,

Михайло Якубович

Той, який увірував, відповів: «О народе мій! Я боюся, що з вами станеться те, що вже колись було,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 40, аят 30)

Аль-Мунтахаб

Верующий муж из рода Фараона сказал ещё: «О народ мой! Я боюсь, что наступит для вас такой же день, как те, которые наступили для прежних народов, ополчившихся против своих посланников,