ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تُشْرِكُونَ

Слушать аят Корана 40:73

Транслитерация

Summaa qeela lahum ayna maa kuntum tushrikoon

Переводы смыслов Корана (Сура 40, аят 73)

Эльмир Кулиев

Потом им скажут: «Где те, кого вы приобщали в сотоварищи

Абу Адель

Потом скажут им: «Где те, которых вы приобщали в сотоварищи [божества, которым вы поклонялись],

Магомед-Нури Османов

Затем им скажут: «Где те, кому вы поклонялись

Валерия (Иман) Порохова

И будет им звучать: «А где же те, которых почитали вы,

Игнатий Крачковский

Потом скажут им: «Где то, что вы присоединяли к богу,

Гордий Саблуков

Там будет сказано им: «Где же те, которых вы чтили

Михайло Якубович

Згодом їм скажуть: «Де ті, кому ви поклонялися

Тафсир (толкование) Корана (Сура 40, аят 73)

Аль-Мунтахаб

Затем им скажут с упрёком: «Где же те, которым вы поклонялись,