وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَأَيَّ آيَاتِ اللَّهِ تُنْكِرُونَ

Слушать аят Корана 40:81

Транслитерация

Wa yureekum Aayaatihee fa ayya Aayaatil laahi tunkiroon

Переводы смыслов Корана (Сура 40, аят 81)

Эльмир Кулиев

Он показывает вам Свои знамения. Какие же знамения Аллаха вы отрицаете?

Абу Адель

И показывает Он вам (различные) Свои знамения [многочисленные доводы и доказательства] (которые указывают на Его могущество и господство). И какое же из знамений Аллаха вы отвергнете?

Магомед-Нури Османов

Аллах показывает вам Свои знамения. Какое же из Его знамений вы будете отрицать?

Валерия (Иман) Порохова

Он вам Свои знамения являет; Какое же из них, знамений Божьих, Вы наречете ложью?

Игнатий Крачковский

Он показывает вам Свои знамения. Какое же из знамений Аллаха будете вы отрицать?

Гордий Саблуков

Так проявляет Он свои знамения пред вами: из знамений Божиих которое вы отвергнете?

Михайло Якубович

Він показує вам Свої знамення. То які ж знамення Господа вашого ви заперечуєте?

Тафсир (толкование) Корана (Сура 40, аят 81)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Каждое из Божьих знамений свидетельствует о том, что только Всевышний Аллах обладает прекрасными именами и совершенными качествами. Знамения, которые люди наблюдают в самих себе и вокруг себя, также являются одной из величайших милостей Аллаха. Он явил людям эти знамения для того, чтобы они познали своего Господа, возблагодарили Его и лучше поминали Его. Какое из Его знамений вы не хотите признавать? Вам хорошо известно, что все эти знамения показаны Всевышним Аллахом. Вам также известно, что все окружающие вас щедроты ниспосланы Им. Вы не можете отрицать этого и не можете отвернуться от истины. Более того, если вы обладаете здравым рассудком, то обязаны исправно повиноваться Аллаху и посвятить свою жизнь служению Ему одному.

Аль-Мунтахаб

Аллах показывает вам свидетельства Своей мощи. Скажи же Мне, какое знамение вы отрицаете?! Ведь эти доказательства и знамения настолько ясны, что ни один человек, обладающий разумом, не может отрицать их!