ذَٰلِكَ جَزَاءُ أَعْدَاءِ اللَّهِ النَّارُ ۖ لَهُمْ فِيهَا دَارُ الْخُلْدِ ۖ جَزَاءً بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ

Слушать аят Корана 41:28

Транслитерация

Zaalika jazaaa’u a’daaa’il laahin Naaru lahum feehaa daarul khuld, jazaaa’am bimaa kaanoo bi aayaatinaa yajhdoon

Переводы смыслов Корана (Сура 41, аят 28)

Эльмир Кулиев

Таково воздаяние врагам Аллаха! Огонь! В нем будет их Вечная обитель в воздаяние за то, что они отвергали Наши знамения.

Абу Адель

Таково (будет) воздаяние врагам Аллаха – Огонь [Ад]! Для них в нем [в Аду] вечная обитель в воздаяние за то, что они (в земной жизни) отрицали Наши знамения. {В этих аятах говорится о том, каким великим преступлением против Аллаха является отвращение людей от Корана, удерживание их от размышлений над его смыслом и следовании ему, каким бы ни было на то способом.}

Магомед-Нури Османов

Воздаянием недругам Аллаха будет огонь, который и есть их вечная обитель. Это — возмездие им за то, что они отвергли Наши знамения.

Валерия (Иман) Порохова

И вот возмездие врагам Аллаха — Огнь, Где вечное пристанище для них, — Достойное возмездие за то, Что отвергали все знаменья Наши.

Игнатий Крачковский

Таково воздаяние врагам Аллаха — огонь, для них там вечное обиталище в воздаяние за то, что они отрицали Наши знамения.

Гордий Саблуков

Отплата врагам Бога — огонь: он для них будет вечным жилищем, в отплату за то, что отвергли наши знамения.

Михайло Якубович

Така відплата ворогам Аллага — вогонь! Там буде їхня вічна обитель — винагорода за те, що вони заперечували Наші знамення!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 41, аят 28)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Таково возмездие, ожидающее недругов Аллаха, которые сражались с Его религией и Его верными рабами. Это – кара за неверие и безбожие, за сопротивление истине и борьбу с ней. Они вечно пребудут в Аду, где муки не прекратятся ни на миг, где никто не найдет для себя помощников. Они будут страдать за то, что отвергли неопровержимые доказательства Нашей правоты, которые убеждают всякого, кто внимает им. Воистину, такой поступок – величайшая несправедливость и величайшее упорство!

Аль-Мунтахаб

Упомянутое наказание будет воздаянием врагам Аллаха, которое они заслуживают. Для них уготован огонь — вечная их обитель — воздаяние за их постоянное и настойчивое опровержение знамений и доказательств Аллаха.