مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا ۖ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ

Слушать аят Корана 45:15

Транслитерация

Maa ‘amila saalihan falinafsihee wa man asaaa’a fa’alaihaa summa ilaa Rabbikum turja’oon

Переводы смыслов Корана (Сура 45, аят 15)

Эльмир Кулиев

Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. А затем вы будете возвращены к вашему Господу.

Абу Адель

Кто делает благое [повинуется Аллаху], то для самого себя [во благо себе]; а кто зло творит [ослушается Аллаха], то (поступает) против себя же. Потом (вы, о, люди) к вашему Господу будете возвращены (в День Суда) (и Он воздаст вам в соответствии с вашими деяниями).

Магомед-Нури Османов

Кто вершит добрые дела — это для самого же себя, кто творит зло — это во вред себе. Ведь потом вы будете возвращены к вашему Господу.

Валерия (Иман) Порохова

Кто делает добро — Приобретает для души, Кто зло творит — против нее стяжает. Ведь все вы будете возвращены К Владыке своему!

Игнатий Крачковский

Кто делает благо — для своей души; а кто делает зло — против нее. Потом к вашему Господу вы будете возвращены.

Гордий Саблуков

Кто делает доброе, оно будет для него самого; и кто делает злое, оно будет для него же, когда возвратитесь вы ко Господу вашему.

Михайло Якубович

Хто робить добро, робить це задля самого себе. А хто чинить зло, той чинить його проти самого себе. А потім усі ви повернетесь до свого Господа!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 45, аят 15)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Всевышний повелел Своим верующим рабам придерживаться норм праведной морали и терпеливо сносить обиды, причиняемые им многобожниками, которые не надеются на вознаграждение Аллаха и не страшатся Его наказания. А ведь Всевышний Аллах воздаст каждому человеку за все его деяния, и тогда верующие получат щедрое вознаграждение за свою снисходительность и терпение. А наказание, которому подвергнутся неверующие, не коснется их.

Аль-Мунтахаб

Кто совершает добрые деяния — то это для самого себя и ему за это будет великое воздаяние и вознаграждение, а кто совершает нечестивые злые деяния — вредит самому себе. Потом вы будете возвращены к вашему Творцу и предстанете перед Ним для воздаяния.