فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ

Слушать аят Корана 51:40

Транслитерация

Fa akhaznaahu wa junoo dahoo fanabaznaahum fil yammi wa huwa muleem

Переводы смыслов Корана (Сура 51, аят 40)

Эльмир Кулиев

Мы схватили его вместе с войском и бросили их в море, и он был достоин порицания.

Абу Адель

И схватили Мы его [Фараона] и его войска и бросили их в (морскую) пучину (и утопили их всех). И он [Фараон] достоин порицания!

Магомед-Нури Османов

Тогда Мы покарали его вместе с войском и ввергли в море. И он был достоин осуждения.

Валерия (Иман) Порохова

Тогда Мы взяли Фараона и его войска И ввергли их в пучину моря. И он один за это был в ответе.

Игнатий Крачковский

И Мы взяли его и его войска и ввергли их в пучину. И он достоин порицания!

Гордий Саблуков

Мы наказали его и его воинство и низвергли их в море, когда он оказался достойным осуждения.

Михайло Якубович

Тож Ми схопили його разом із військами та кинули в море! Гідний осуду ж він!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 51, аят 40)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Фараон был достоин осуждения, поскольку погряз в грехах и перешел все границы дозволенного. Он превознесся пред Аллахом, и Тот покарал его суровым наказанием.

Аль-Мунтахаб

Тогда Мы взяли его и войско, на которое он опирался, и ввергли их в море. Он был неверным и упрямым, за что он заслужил осуждение.