وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى

Слушать аят Корана 53:31

Транслитерация

Wa lillaahi maa fis samaawaati wa maa fil ardi liyajziyal lazeena asaaa’oo bimaa ‘amiloo wa yajziyal lazeena ahsanoo bilhusnaa

Переводы смыслов Корана (Сура 53, аят 31)

Эльмир Кулиев

Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле, дабы Он воздал злодеям за то, что они совершили, и воздал творившим добро Наилучшим (Раем).

Абу Адель

И (только одному) Аллаху принадлежит (все) что в небесах и (все) что на земле, чтобы воздал Он (по Своей справедливости) тем, которые совершали плохое, (наказанием равным по своей степени тому), что они совершили и (чтобы) воздал Он (по Своей щедрости) тем, которые совершали благое, лучшим [многократно увеличив награду за выполненные дела], –

Магомед-Нури Османов

Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле, и Он может воздавать творившим зло за их деяния и вознаграждать наилучшим образом тех, кто вершил благие дела,

Валерия (Иман) Порохова

И лишь Аллах владеет всем, Что в небесах и на земле пребудет. Творящим зло Он воздает по их заслугам И дарит высшие награды тем, кто доброе творит.

Игнатий Крачковский

Аллаху принадлежит то, что на небесах и что на земле, дабы Он воздал тем, которые сделал дурно, за их поступки и воздал тем, которые совершили добро, благом, —

Гордий Саблуков

Во власти Бога и то, что на небесах, и то, что на земле, что бы тем, которые делают зло, воздать сообразно тому, что они сделали; а тем, которые делали доброе, воздать добром.

Михайло Якубович

Аллагу належить все, що на небесах і на землі, щоб Він відплатив злочинцям за вчинки їхні, і відплатив якнайкраще тим, які творили добро,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 53, аят 31)

Аль-Мунтахаб

Только Аллаху одному принадлежит всё, что в небесах и на земле. Он сотворил всё сущее и над всем сущим властен, чтобы наказать заблудших, творивших зло, за их злодеяния и дать наилучшую награду тем, которые следуют по прямому пути и творят благие деяния,