كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ

Слушать аят Корана 54:42

Транслитерация

Kazzaboo bi Aayaatinaa kullihaa fa akhaznaahum akhza ‘azeezim muqtadir

Переводы смыслов Корана (Сура 54, аят 42)

Эльмир Кулиев

Они сочли ложью все Наши знамения, и Мы схватили их Хваткой Могущественного, Всемогущего.

Абу Адель

Они сочли ложью все Наши знамения (которые доказывали Наше могущество и истинность посланных к ним пророков), и Мы схватили [наказали] их хваткой Величественного (и) Могущего (Аллаха).

Магомед-Нури Османов

Они полностью отринули Наши знамения, и Мы подвергли их наказанию Великого, Могучего.

Валерия (Иман) Порохова

Они же все знаменья Наши ложью нарекли; Тогда Мы их схватили хваткою такой, (Какою может обладать лишь Тот), Кто всемогущ над всем и волен над всея!

Игнатий Крачковский

Они сочли ложью все Наши знамения, и Мы схватили их хваткой великого, могучего.

Гордий Саблуков

Но он все наши знамения почел ложными; за то Мы поразили его, как поражает сильный и могущественный.

Михайло Якубович

Вони сприйняли усі наші знамення як брехню, тож Ми схопили їх хваткою Великого, Всемогутнього!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 54, аят 42)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

К Фараону и его народу был послан великий пророк Муса, говоривший с Самим Аллахом. Всевышний явил Фараону и его приспешникам столько великих знамений, удивительных чудес и поучительных уроков, сколько не было показано ни одному другому народу, но они отвергли все знамения Аллаха, и Он потопил Фараона и его войско в море. Всевышний упомянул о судьбе прежних народов, дабы предостеречь от такой же участи всех, кто отворачивается от Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Поэтому далее Коран гласит:

Аль-Мунтахаб

Но они отвергли все Наши знамения и чудеса, с которыми пришли Наши посланники; тогда Мы их погубили, подвергнув наказанию Всесильного, Всемогущего, который властен над всем сущим.