إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَآتٍ ۖ وَمَا أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ

Слушать аят Корана 6:134

Транслитерация

Inna maa too’adoona la aatinw wa maaa antum bimu’jizeen

Переводы смыслов Корана (Сура 6, аят 134)

Эльмир Кулиев

Воистину, обещанное вам наступит, и вы не сможете избежать этого.

Абу Адель

Поистине, то [наказание за неверие], что вам (о, многобожники) обещано, непременно наступит, и вы не будете в состоянии ослабить (Его наказание) [не сможете избежать его]!

Магомед-Нури Османов

Воистину, то, что обещано вам, грядет! И вы не сможете уклониться [от него]!

Валерия (Иман) Порохова

Что вам обещано, поистине, наступит, И вам того никак не отвести.

Игнатий Крачковский

Поистине, то, что вам обещано, наступит, и вы это не в состоянии ослабить!

Гордий Саблуков

То, чем угрожается вам, действительно наступит, и вам того не отклонить.

Михайло Якубович

Воістину, те, що обіцяно вам, станеться! І не відвернете ви цього!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 6, аят 134)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Аллах оказал милость рабам, когда повелел им совершать праведные деяния и предостерег их от дурных поступков. Он сделал это в их собственных интересах, потому что Он самодостаточен и не нуждается в Своих творениях. Покорность послушников не приносит Ему никакой пользы, а неповиновение ослушников не причиняет Ему никакого вреда. О люди! Если Аллах пожелает, то погубит вас и сделает вашими преемниками, кого захочет, подобно тому, как Он создал вас из потомства других народов. Если вам известно, что вы непременно покинете земной мир, подобно вашим предшественникам, и оставите его вашим преемникам, подобно тому, как ваши предшественники оставили его вам, почему вы относитесь к нему как к своей постоянной обители? Почему вы избираете землю своим местом жительства и забываете о том, что она является промежуточным, а не последним этапом вашей жизни? Почему вы забываете о том, что впереди есть обитель, которая преисполнена любых благ и избавлена от любых недостатков и изъянов? Ради той обители усердствовали первые и последующие поколения, туда отправились первые праведники и их последователи. Оказавшись там, человек обретает вечную жизнь и постоянное местожительство, достигает самой желанной цели и добивается исполнения заветного желания, рядом с которым все остальные мечты представляются ничтожными. Клянусь Аллахом, там собрано все, чего жаждут души, чем упиваются взоры и ради чего состязаются состязающиеся. Там собраны блага, которые доставляют удовольствие людям, приносят много радости и ублажают тела и сердца. Там люди оказываются вблизи от Ведающего сокровенное Аллаха. Клянусь Аллахом, устремления благоразумного человека могут быть связаны только с этими щедрыми дарами, и его желанием может быть только желание оказаться на высочайших ступенях Рая!! Как же ничтожна участь того, кто довольствуется меньшим, и как презренны устремления того, кто отдает предпочтение невыгодной сделке!! Пусть же эта обитель не представляется очень далекой тем, кто беспечно отворачивается от истины. Обещанное Аллахом непременно наступит, и тогда они не смогут спастись от Него и избежать Его наказания. Их судьбы – в Его власти, и они зависят от Его решений и постановлений.

Аль-Мунтахаб

То наказание, о котором предупреждает вас Аллах, и награда, которую Он обещает в День воскресения, когда Он соберёт вас всех к Себе и ваши деяния будут подсчитываться, — всё это обязательно наступит, — и вы не будете в состоянии отменить или отвести это, не сможете уклониться от Судного дня и уйти от расплаты!