قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ قَتَلُوا أَوْلَادَهُمْ سَفَهًا بِغَيْرِ عِلْمٍ وَحَرَّمُوا مَا رَزَقَهُمُ اللَّهُ افْتِرَاءً عَلَى اللَّهِ ۚ قَدْ ضَلُّوا وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ

Слушать аят Корана 6:140

Транслитерация

Qad khasiral lazeena qatalooo awlaadahum safaham bighairi ‘ilminw wa harramoo maa razaqahumul laahuf tiraaa’an ‘alal laah; qad dalloo wa maa kaanoo muhtadeen

Переводы смыслов Корана (Сура 6, аят 140)

Эльмир Кулиев

Понесли урон те, которые убивали своих детей по глупости, без всякого знания, и запрещали то, чем наделял их Аллах, возводя навет на Аллаха. Они впали в заблуждение и не последовали прямым путем.

Абу Адель

Уже потерпели убыток те, которые убили своих детей по глупости, без всякого знания [не зная того, что Аллах является Дарующим удел и им и их детям], и запретили они то, что Аллах даровал им [некоторых животных], измышляя на Аллаха ложь. Вот уже они заблудились и не были они идущими (верным) путем!

Магомед-Нури Османов

В убытке оказались те, которые убивали своих детей по недомыслию и по невежеству и запрещали [есть] то, что давал им Аллах в удел, возводя [при этом] напраслину на Аллаха. Воистину, заблуждаются они и не следуют прямым путем!

Валерия (Иман) Порохова

Потерянными души будут тех, Кто убивает собственных детей По глупому невежеству и безрассудству И запрещает то, что им даровано Аллахом, (Тем самым) измышляя на Аллаха ложь. Они, поистине, сошли с Его пути, И их (никто уж) не направит.

Игнатий Крачковский

В убытке — те, которые убили своих детей по глупости, без знания, и запретили то, что даровал им Аллах, измышляя на Аллаха. Сбились они с пути и не оказались идущими прямо!

Гордий Саблуков

Погибли те, которые убили детей своих, по безрассудству, по неразумию своему: считают запретным то, что Бог даёт в пищу им, по своей выдумке о Боге: они заблудились, они идут не по прямому пути.

Михайло Якубович

Зазнали втрат ті нерозумні, які, не маючи знання, вбивали своїх дітей і забороняли те, чим наділив їх Аллаг, зводячи на Нього наклеп! Вони заблукали й не йдуть прямим шляхом!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 6, аят 140)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Аллах поведал об уроне, который понесли язычники, изобличив тем самым их безрассудство. Они лишились своей религии, своих детей и своего разума. Вместо здравого рассудка их неотъемлемым качеством стали жалкая глупость и заблуждение. Они запретили себе наслаждаться благами, которые Аллах по Своей милости сделал для них пропитанием. Они отвергли Его милость, но не довольствовались этим. Они назвали запрещенными блага, которые Аллах объявил дозволенными. При этом они возвели на Него чудовищный навет и посмели лгать так, как лгут только упорствующие неверующие. Они впали в глубокое заблуждение и не были ведомы прямым путем в своих многочисленных начинаниях.

Аль-Мунтахаб

Потерпели убыток те, которые убивали своих детей по глупости и невежеству, не зная ни дурных последствий своих деяний, ни их причин. Они же сами запретили себе удел от Аллаха из посевов и животных. Они возводили напраслину на Аллаха, говоря, что Он — Тот, который запретил всё это. Они сошли с прямого пути истины из-за этой лжи, находятся в заблуждении и не оказались среди праведных.