لَا شَرِيكَ لَهُ ۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ

Слушать аят Корана 6:163

Транслитерация

Laa shareeka lahoo wa bizaalika umirtu wa ana awwalul muslimeen

Переводы смыслов Корана (Сура 6, аят 163)

Эльмир Кулиев

Нет у Него сотоварищей. Это мне велено, и я — первый из мусульман».

Абу Адель

у Которого нет сотоварища [равного Ему] (ни в господстве, ни в именах и описаниях, ни в божественности). И это [Единобожие] мне повелено, и я – первый из предавшихся (Аллаху) (из моей общины)».

Магомед-Нури Османов

наряду с которым нет [иного] божества. Такая [вера] велена мне, и я — первый из предавшихся Ему».

Валерия (Иман) Порохова

Нет никаких партнеров у Него — Так мне повелено (поставить вам в завет), И первый я из тех, кто предался исламу».

Игнатий Крачковский

у которого нет сотоварища. Это мне повелено, и я — первый из предавшихся».

Гордий Саблуков

у которого нет соучастника: это заповедано мне, и я первый из покорных Богу».

Михайло Якубович

Немає рівного Йому. Саме це наказано мені, і я — перший із відданих Йому!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 6, аят 163)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

«После предыдущего откровения с широким смыслом Всевышний Аллах особо отметил самые славные обряды поклонения – намаз и жертвоприношение. Тем самым Аллах подчеркнул превосходство этих обрядов, каждый из которых свидетельствует о том, что человек любит Всевышнего Аллаха, искренне служит Ему одному и стремится приблизиться к Нему сердцем, языком и телом, а также посредством жертвоприношения. Поистине, правоверный приносит имущество, которое ему любо и дорого, в жертву Всевышнему Аллаху, Которого он любит еще сильнее. Если человек совершает намаз и жертвоприношения искренне ради Аллаха, то его остальные поступки и высказывания также будут искренними, и тогда его жизнь и все, что ему суждено пережить с наступлением смерти, будет посвящено одному Аллаху, Господу миров. Нет у Него сотоварищей, которые разделили бы с Ним власть и управление Вселенной

Аль-Мунтахаб

Нет у Аллаха никаких сотоварищей, и никто, кроме Него, не заслуживает поклонения и повиновения. Мой Господь повелел мне искренне поклоняться Ему, Единому, и благочестиво всё исполнять. Я первый из предавшихся Ему и самый смиренный из повинующихся Ему, Всевышнему!»