وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلْيَاسَ ۖ كُلٌّ مِنَ الصَّالِحِينَ

Слушать аят Корана 6:85

Транслитерация

Wa Zakariyyaa wa Yahyaa wa ‘Eesaa wa Illyaasa kullum minas saaliheen

Переводы смыслов Корана (Сура 6, аят 85)

Эльмир Кулиев

А также Закарию (Захарию), Йахйу (Иоанна), Ису (Иисуса) и Ильяса (Илию). Все они были из числа праведников.

Абу Адель

И (также Мы наставили на истинный путь) Закарийю, Йахью, Иису и Ильяса, – все они (были) из (числа) праведных.

Магомед-Нури Османов

[Мы вели прямым путем] Закарию, Йахйу, ‘Ису и Илйаса, все они — праведники,

Валерия (Иман) Порохова

И Закарии, и Йахйе, и Исе, и Ильйасу, — Ведь они все — из ряда правоверных.

Игнатий Крачковский

И Закарию, и Йахйу, и Ису, и Илйаса, — они все из праведных.

Гордий Саблуков

Захарию, Иоанна, Иисуса, Илию, — все они были в числе праведников, —

Михайло Якубович

А також Закарії, Ях’ї, Ісі та Ільясу — усі вони з праведників!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 6, аят 85)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Среди ведомых прямым путем были также Закария, его сын Йахья, Иса (сын Марьям) и Ильяс. Все они были праведниками, поскольку отличались своими качествами, делами и познаниями. Более того, они были предводителями праведников и вождями, достойными для подражания.

Аль-Мунтахаб

Мы наставили на прямой путь также Закарию, Йахйу, Ису и Илйаса (Илию) — все они из Наших рабов праведных.