وَمَا وَجَدْنَا لِأَكْثَرِهِمْ مِنْ عَهْدٍ ۖ وَإِنْ وَجَدْنَا أَكْثَرَهُمْ لَفَاسِقِينَ

Слушать аят Корана 7:102

Транслитерация

Wa maa wajadnaa li aksarihim min ‘ahd; wa inw wajadnaaa aksarahum lafaasiqeen

Переводы смыслов Корана (Сура 7, аят 102)

Эльмир Кулиев

Большинство из них Мы не нашли верными завету. Воистину, Мы нашли большинство из них нечестивцами.

Абу Адель

У большинства из них [предыдущих общин] Мы не находили (исполнения) договора; и действительно нашли Мы большинство из них непокорными.

Магомед-Нури Османов

У большей части из них Мы не нашли [верности] завету. Воистину, Мы убедились, что большинство из них — нечестивцы.

Валерия (Иман) Порохова

Мы не нашли у большинства из них (Смиренной верности) Завету. А Мы нашли, что большинство из них Стали надменны и распутны.

Игнатий Крачковский

У большинства из них Мы не находили договора; большинство из них действительно Мы нашли распутными.

Гордий Саблуков

Во многих из них Мы не находили готовности к завету; а находили многих из них нечестивыми.

Михайло Якубович

Ми не знайшли більшості з них відданими завіту. Але Ми знайшли більшість із них нечестивцями!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 7, аят 102)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Большинство народов, к которым были отправлены посланники Аллаха, не были верны завету, который Господь заключил со всеми обитателями миров. Они не выполняли повелений, которые Он провозгласил устами посланников. Большинство этих народов отказались повиноваться Ему и потакали своим желаниям, не руководствуясь Божьими наставлениями. Пришествие посланников и ниспослание Священных Писаний было испытанием, которому Всевышний Аллах подверг Своих рабов. Им было велено соблюдать завет с Ним и руководствоваться Его наставлениями, однако покорились Его воле лишь немногие. Покорились ей только те, кому Аллах предопределил счастливый исход. Большая часть творений отвернулись от верного руководства и надменно отвергли учения посланников, за что Всемогущий Аллах подверг их разным видам наказания.

Аль-Мунтахаб

Большинство из них не соблюдают верности заветам Аллаха, переданным Нашими посланниками, которые разумно излагают правильные взгляды на вещи. Ведь большинство из них, безусловно, из нечестивых и нарушающих заветы!