فَلَمَّا عَتَوْا عَنْ مَا نُهُوا عَنْهُ قُلْنَا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خَاسِئِينَ

Слушать аят Корана 7:166

Транслитерация

Falammaa ‘ataw ‘ammmaa nuhoo ‘anhu qulna lahum kkoonoo qiradatan khaasi’een

Переводы смыслов Корана (Сура 7, аят 166)

Эльмир Кулиев

Когда они ослушались того, что им было запрещено, Мы сказали им: «Будьте обезьянами презренными!».

Абу Адель

Когда же они преступили то, что им запрещали [ловили рыбу в запрещенный для них день], Мы сказали им: «Будьте обезьянами презренными!»

Магомед-Нури Османов

Когда же они преступили то, от чего их удерживали, Мы сказали им: «Будьте обезьянами презренными!».

Валерия (Иман) Порохова

Когда они дерзнули преступить запреты, Мы им сказали: «Обратитесь в обезьян, Презренных и отвергнутых (людьми и Богом)».

Игнатий Крачковский

Когда же они преступили то, что им запрещали, Мы сказали им: » Будьте обезьянами презренными!»

Гордий Саблуков

Когда они своевольно делали то, отчего удерживали их, тогда Мы к ним сказали: «Будьте обезьянами, отлученными от людей!»

Михайло Якубович

Коли вони порушили те, від чого їх відвертали, Ми сказали їм: «Будьте мавпами мерзенними!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 7, аят 166)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Нечестивцы оказались непреклонны: они отказались повиноваться Аллаху и прислушиваться к увещеваниям. Тогда Всемогущий Аллах, согласно божественному предопределению, превратил их в презренных обезьян и отдалил от Своей милости.

Аль-Мунтахаб

Когда же они преступили то, что им запрещали законы Аллаха, несмотря на предупреждение об этом; и даже жестокое наказание не удерживало их, Мы сказали им: «Будьте как обезьяны презренные!» Их поступки похожи на поступки обезьян — ведь они не понимают Истины Аллаха и отстраняются от добра.