أَوْ تَقُولُوا إِنَّمَا أَشْرَكَ آبَاؤُنَا مِنْ قَبْلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِنْ بَعْدِهِمْ ۖ أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ

Слушать аят Корана 7:173

Транслитерация

Aw taqoolooo innamaaa ashraka aabaaa ‘unaa min qablu wa kunnaa zurriyyatam mim ba’dihim afatuhlikunna bimaa fa’alal mubtiloon

Переводы смыслов Корана (Сура 7, аят 173)

Эльмир Кулиев

Или же не говорили: «Наши отцы были многобожниками раньше нас, а мы были всего лишь потомками, которые пришли после них. Неужели Ты погубишь нас за то, что совершили приверженцы лжи?».

Абу Адель

Или же (чтобы) вы не сказали: «Ведь еще раньше (до нас) отцы наши совершали многобожие, а мы были потомством после них. Неужели Ты погубишь нас за то, что делали приверженцы лжи?»

Магомед-Нури Османов

или же [ради того], чтобы вы не говорили: «Воистину, раньше наши отцы были многобожниками, а мы — потомки, пришедшие на смену им. Неужели ты станешь губить нас за то, что содеяли нечестивцы?»

Валерия (Иман) Порохова

Иль чтоб не говорили вы: «Наши отцы еще до нас Другие божества Аллаху придавали. Мы ж после них наследовали им. Так неужели Ты погубишь нас За то, что необдуманно (творили) наши предки?»

Игнатий Крачковский

Или не сказали бы: «Ведь еще раньше отцы наши придавали Аллаху сотоварищей, а мы были потомством после них. Неужели Ты погубишь нас за то, что делали следующие лжи?»

Гордий Саблуков

Или не сказали: «Отцы наши прежде нас признавали соучастников Богу, а мы были только их потомками; так погубишь ли нас за то, что делали легкомысленные?»

Михайло Якубович

Або не говорили: «Воістину, батьки наші додавали Господу рівних у поклонінні ще раніше, а ми — їхні нащадки. Невже ти знищиш нас за те, що зробили послідовники брехні?»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 7, аят 173)

Аль-Мунтахаб

И чтобы вы не говорили: «Наши отцы были многобожниками, а мы были их наследниками и потомством, поэтому мы шли по их стопам. Неужели Ты, Господи, погубишь нас за то, что делали нечестивцы из наших предков, за которыми мы следовали в их многобожии и нечестии?» В Судный день вы не сможете отрицать того, что не знали о том, что Аллах Един.