فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

Слушать аят Корана 75:7

Транслитерация

Fa izaa bariqal basar

Переводы смыслов Корана (Сура 75, аят 7)

Эльмир Кулиев

Когда взор будет ошеломлен,

Абу Адель

(Прямо перед наступлением этого дня) когда (из-за сильного страха) будет (словно молнией) ослеплен взор (того, кто не верил в этот великий день),

Магомед-Нури Османов

[А тогда,] когда глаза [от страха] закатятся,

Валерия (Иман) Порохова

Тогда всяк ослепится взор,

Игнатий Крачковский

Вот когда ослепится взор,

Гордий Саблуков

Тогда, когда зрение помрачится,

Михайло Якубович

Коли закотяться очі,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 75, аят 7)

Аль-Мунтахаб

В тот День, когда закатятся глаза от ужаса и удивления