فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

Слушать аят Корана 79:39

Транслитерация

Fa innal jaheema hiyal maawaa.

Переводы смыслов Корана (Сура 79, аят 39)

Эльмир Кулиев

пристанищем будет Ад.

Абу Адель

то, поистине, Ад (станет его конечным) пристанищем.

Магомед-Нури Османов

воистину, прибежищем будет ад.

Валерия (Иман) Порохова

Поистине, жилищем станет Ад.

Игнатий Крачковский

то, поистине, геенна, это — прибежище.

Гордий Саблуков

Тому адский пламень будет жилищем.

Михайло Якубович

тому, воістину, пекло буде притулком!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 79, аят 39)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Этот человек нарушал запреты Аллаха, осмеливался совершать великие грехи и не ограничивался тем, что позволил ему Господь. Он отдал предпочтение этой жизни перед жизнью будущей, посвятил свою жизнь мирским заботам, проводил свое время в усладах и страстных влечениях и предал забвению Последнюю жизнь и служение на благо ей. И поэтому Ад станет для него жилищем и вечной обителью.

Аль-Мунтахаб

прибежищем будет только пылающий огонь.