كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

Слушать аят Корана 83:14

Транслитерация

Kallaa bal raana ‘alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon

Переводы смыслов Корана (Сура 83, аят 14)

Эльмир Кулиев

Но нет! Напротив, их сердца окутаны тем, что они приобрели.

Абу Адель

Так нет же! [Совсем не так, как утверждают они!] Наоборот, (это – слова Аллаха, которое Он дал откровением Своему пророку). Закрылись их сердца (чтобы признать истину) из-за того [тех грехов], что они приобретали.

Магомед-Нури Османов

Так нет же! Деяния их окутали [пеленой] их сердца.

Валерия (Иман) Порохова

Но нет! От их деяний злых На их сердца спустилась темная завеса.

Игнатий Крачковский

Так нет же! Покрыло ржавчиной их сердца то, что они приобретали.

Гордий Саблуков

Нет, напротив: сердцами их овладело то, что они усвоили себе.

Михайло Якубович

Але ж ні! Вкриті їхні серця тим, що вони чинять!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 83, аят 14)

Аль-Мунтахаб

Остерегайся и удерживайся, о преступный грешник, от этого ложного высказывания! Это сердца грешников, не уверовавших и не повиновавшихся Аллаху, покрылись ржавчиной их грехов.