إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
Слушать аят Корана 87:7
Транслитерация
Illaa maa shaaa’al laah; innahoo ya’lamul jahra wa maa yakhfaa
Переводы смыслов Корана (Сура 87, аят 7)
Эльмир Кулиев
кроме того, что пожелает Аллах. Он знает явное и то, что сокрыто.
Абу Адель
кроме только того, что пожелает Аллах (чтобы ты забыл) – поистине, Он [Аллах] знает явное [речи и деяния] и то, что скрыто [сокровенное]!
Магомед-Нури Османов
кроме того, что пожелает Аллах: ведь Он знает и явное и сокровенное.
Валерия (Иман) Порохова
Опричь того, что Сам Аллах Себе позволит, — Он знает все, что явно и сокрыто!
Игнатий Крачковский
если не пожелает чего-нибудь Аллах, — ведь, поистине, Он знает явное и то, что скрыто!
Гордий Саблуков
Только то, что захочет Бог. Он знает произносимое громко, и то, что утаивается.
Михайло Якубович
окрім того, що забажає Аллаг. Він знає відкрите й таємне.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 87, аят 7)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
О Мухаммад! Возрадуйся великой вести! Мы сохраним все откровения, ниспосланные тебе в Писании, соберем их в твоем сердце, и ты не забудешь ничего из этого. Но если твой Премудрый Господь решит, что тебе следует забыть часть откровения ради всеобщего блага и огромной пользы, то это произойдет. Воистину, Ему ведомо все, что приносит пользу Его рабам. Он велит все, что пожелает, и судит, как пожелает.
Аль-Мунтахаб
кроме того, что Аллах пожелает отменить. Поистине, Он, Всевышний, знает всё, что обнаруживают и что скрывают Его рабы из слов или деяний.