فَذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّ ۖ فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلَّا الضَّلَالُ ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ

Слушать аят Корана 10:32

Транслитерация

Fazaalikumul laahu Rabbukumul haqq; famaazaa ba’dal haqqi illad dalaalu fa annnaa tusrafoon

Переводы смыслов Корана (Сура 10, аят 32)

Эльмир Кулиев

Таков Аллах, ваш Истинный Господь! Что может быть за истиной, кроме заблуждения? До чего же вы отвращены от истины!

Абу Адель

Вот таков Он вам Аллах, Господь ваш, Истинный! Так что же (еще может быть) после истины, кроме заблуждения? До чего же вы отвращены (от Истины после того, как узнали ее)!»

Магомед-Нури Османов

Ведь Он — Аллах, ваш истинный Господь! Что [может быть] помимо истины, если не заблуждение? Сколь [глубоко] вы заблуждаетесь!»

Валерия (Иман) Порохова

Таков Аллах, наш истинный Господь! А что, помимо Истины, как не ошибка? Так отчего ж вы так отвращены (от Истины Его)?

Игнатий Крачковский

Вот вам Аллах, Господь ваш истинный! Что же после истины, кроме заблуждения? До чего же вы отвращены!»

Гордий Саблуков

Этот Бог и есть истинный Господь ваш; а то, что есть опричь Истинного, есть только заблуждение. Так куда же обращаетесь?

Михайло Якубович

Такий Аллаг, істинний Господь ваш! А що може бути після істини, як не омана? Як же ви віддалилися!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 10, аят 32)

Аль-Мунтахаб

Вот вам Аллах, которого вы признали. Только Он — ваш Господь, которому надо одному поклоняться. Если вы не будете следовать за истиной и не будете поклоняться только Ему, вы впадёте в заблуждение, будете многобожниками и возьмёте помимо Аллаха сотоварищей, которым будете поклоняться. Как же вы отказываетесь от истины, ради заблуждения и лжи?»